Хозяйка утерянного сада (Юраш) - страница 48

— Могу вас утешить. Вы несколько дней назад совершили нечто пострашнее, чем эта сплетня. Догадываетесь, что? Вы вышли за меня замуж. Любовника вам еще могут простить. А меня — никогда, — усмехнулся Венциан, пока я почему-то вспоминала его губы. Сладкие, прохладные, как пастила. Мне было ужасно стыдно о том, что этот поцелуй показался мне приятным. Так ведь быть не должно?

— Вон из моей комнаты, — задохнулась я, чувствуя, что сейчас в него чем-то запущу. Я даже шарила рукой по столику, в надежде найти что-то смертоносное. Но пока смертоносней салфетки ничего не было!

Венциан покинул комнату, столкнувшись с няней в дверном проеме. Нянюшка несла поднос, на котором дымилась чашечка, и были разложены всякие вкусности.

— Вы где были?! Мы так переволновались, — налетела на меня няня, пока я уплетала завтрак. — Вы себе не представляете! Ночь, вас нет! Когда узнали, что вы взяли мыло, веревку и скамейку, вы себе не представляете, что тут творилось! А когда сказали, что неподалеку нашли задушенную девушку, то мистеру Аддерли вообще плохо стало… Он так побледнел…

Это точно один человек?! Он мне только что столько гадостей наговорил! Почему он так за меня переживает? Мы знакомы ровно два дня.

— Прости, нянюшка, — вздохнула я, вспоминая утренний разговор. — Слушай, нянюшка, а благородная дама может работать в саду? И выращивать там… например, цветы?

Нянюшка побледнела, глядя на меня очень внимательным взглядом.

— Нет, благородной даме не пристало иметь свой сад! Для этого, мисс Жанетт, есть садовники! Дамы могут только ходить и любоваться садом! — строго произнесла няня, почему-то нервно отряхивая белоснежный манжет.

— Понятно, — вздохнула я, чуть было не решившись поделиться с няней своим секретом, где я вчера была. Чтобы хоть она не волновалась за меня.

Пока я доедала, в дверь послышался стук. Мы с няней переглянулись.

На пороге стоял незнакомый мужчина.

— Ну что ж! Встречайте! Я привел вам наказание! — донесся до меня голос этого негодяя.

— Никакой жалости и пощады! — заметил Венциан, пока я рассматривала «наказание». — Никаких «ой, я не могу» или «я не хочу!». Вам понятно?

Он кивнул странному гостю.

— Итак, я вижу, что у вас много свободного времени на всякие нехорошие мысли, поэтому я решил занять вашу очаровательную голову чем-нибудь полезным. По словам вашего отца, драконий язык вам давался с трудом, — послышался снисходительный голос этого мерзавца. — Знакомьтесь!

— Здравствуйте, — вышел вперед и поклонился чопорный мужчина средних лет с книгами в руках. Он достал монокль и осмотрел комнату. — Я — ваш учитель драконьего языка. Мистер Краусфорд. Мне сказали, что вы, юная мадемуазель, изъявили желание выучить его. Так же я слышал, что вы уже брали уроки.