Мишель Фуко в Долине Смерти. Как великий французский философ триповал в Калифорнии (Уэйд)

1

Приписка Фуко переводится: «Как можно не любить тебя, Симеон». Что же касается фразы «Epistème la gris», исследователям философа еще предстоит понять ее значение. (Примечание Хезер Дандэс.)

2

Очень красиво, замечательно! (франц.) (Здесь и далее примечания переводчика.)

3

«Секвенция» (франц.)

4

«Обретенное время» (франц.)

5

«Слова и вещи» (франц.).

6

Помолчите, пожалуйста, хоть мгновение, я внимаю зову природы (франц.)

7

Строчки песни Р. Штрауса «На закате» даны в переводе А. Аниханова.

8

Цитата из пьесы В. Шекспира «Буря» дана в переводе М. Донского.

9

Цитата из пьесы В. Шекспира «Буря» дана в переводе М. Донского.

10

Наслаждение (франц.)

11

Любовь, знание, истина (франц.)