Ведьма для некроманта (Чурилова) - страница 23

Маг кивнул.

– Вы же понимаете, что сделать до их приезда я ничего не могу, пока следователь не зафиксирует смерть в протоколе.

– Конечно, – согласилась миссис Дарк. – Мне нужно, чтобы вы попытались узнать имя убийцы! – Окончание фразы женщина зло выплюнула. Поднявшись с кресла, она стала возбужденно ходить по комнате. – Тот, кто разлучил меня с супругом, должен горько поплатиться за содеянное.

– Вы уже догадываетесь, кто мог это сделать? – Некромант, поднявшись, посмотрел несчастной в глаза.

Она тут же сникла, растеряв весь свой запал.

– К сожалению, у мужа было слишком много врагов, – подойдя к окну, тихо ответила миссис Дарк. – Вы сами понимаете, что держать в руках такой огромный холдинг – означает обзавестись не одной сотней ненавистников. И это невзирая на то, что у него в каждом городе есть конкуренты. – В голосе ее слышались отчаяние и безнадежность. – А вот и полисмаги прибыли.

– Могли бы мы с вами побеседовать, пока господа полисмаги осмотрят место смерти? – Мистер Маккингстон подошел к окну, поравнявшись с новоиспеченной вдовой. – Заодно обсудим условия и оплату заказа.

– Конечно. – Смахнув платком выступившие слезы, женщина направилась к выходу. – Харисон! Проводи наших гостей в малую гостиную. Я встречу полисмагов и присоединюсь к вам. – Последняя часть фразы была адресована уже нам.

Дворецкий направился к лестнице, искоса поглядывая, следуем ли мы за ним. Преодолев весь путь в тишине, мужчина поклонился и, сославшись на то, что у него много дел, покинул нас. Когда дверь за ним закрылась, я с любопытством спросила:

– Мы будем браться за это дело?

Идя вдоль белого стола, я коснулась кружевной скатерти, покрывающей большую часть столешницы. Серебристые нити, вплетенные в причудливый узор, под светом ламп переливались, словно россыпь пыльцы фей. Эта комната была очень светлой и воздушной. Нежно-бежевые стены, огромная картина единорога в сказочном лесу… Видимо, эту гостиную миссис Дарк использует для личных встреч.

– Да, – ответил маг после небольшой паузы. – Думаю, это дело принесет нам неплохую прибыль.

Дверь распахнулась, и хозяйка вошла походкой, свойственной знатным особам: расправив плечи, выпрямив спину. Она вызывала восхищение. Слегка полноватая фигура миссис Дарк не была нелепой, наоборот – некий шарм скрывался в плавных изгибах.

– Простите, что заставила вас ждать, – уставшим голосом произнесла женщина, садясь во главе стола. – Давайте перейдем сразу к делу.

Я перевела взгляд на мага. Мой шеф подобрался и, расположившись рядом с заказчицей, материализовал из воздуха листок и карандаш. Быстро выведя на бумаге цифры, передал лист вдове.