Халцедоновый вереск (Наперстянка) - страница 64

– Все может быть, – согласилась шаманка.

– Вы обе отвратительны. – Миладея бросила вилку на тарелку.

Я отпила еще кофе.

– Да ладно. Она мертва. Это факт. И ничто этот факт не изменит. Так смысл сокрушаться по этому поводу? Я бы советовала сокрушаться по поводу того, что где-то тут ходит убийца. И ни за что не поверю, что тебе не интересно узнать, кто им является, – закончила речь я и откусила колбаску.

Ведьма вздохнула и вернулась к еде. Девушки, сидящие от нас неподалеку, вовсю косились в нашу сторону.

– Леди, надеюсь, вы все уже позавтракали, – в столовую бодрым шагом вошла мисс Килей. – Сегодня у вас свободный день, никаких испытаний. Вечером король приглашает вас на театральную постановку. А вот завтра ваш ждет второй с половинкой этап! Ничего серьезного, никого не выгонят, – поспешила предупредить распорядительница, заметив испуг на лицах девушек и перешептывания. – Простое тестирование на образованность. За него вы получите баллы, которые добавятся к вашему рейтингу. Напомню вам первую пятерку невест: леди Адрия Нейл, Лаодика Астрей, леди Брида Аяз, эр-хешша Отила и леди Касли Исрано. Таблица появится после завтрашнего испытания в главном зале и будет изменяться по мере прохождения этапов. На этом все! – Она радостно хлопнула в ладоши. – Приятного всем дня! – И ушла, оставив девушек перешептываться.

Лаодика Астрей… Что-то мне подсказывало, что это та сказочная нимфа, которая смутилась, когда назвали ее имя. Девушка была прехорошенькой: светлые волосы, огромные, синие, будто бездонные глаза и легкий румянец. И она сразу мне не понравилась. Этакая бедная наивная девочка, которая прибыла из какого-нибудь маленького южного городка. Без титула и без денег, судя по дешевой ткани одежды. С трогательным взглядом и мягкой улыбкой.

Я предчувствовала от нее проблемы.

– Она из Озерной низины, – поймав мой взгляд, произнесла Отила.

– Сущий цветочек. Живет в соседней комнате.

– Птички по утрам в комнате не поют, волосы ей не заплетают? – поинтересовалась я, разглядывая вплетенные в волосы цветы.

– Нет, – усмехнулась ведьма. – Служанки ее обожают и приносят ей цветы из парка.

Я хмыкнула. В парке была большая цветочная оранжерея, и служанки периодически наполняли вазы в комнатах цветами. Не видела еще ни одной дамы, которая просила бы принести цветы для прически. Лет в десять я таскала цветы из оранжереи сама. Вставляла в волосы, плела венки и раздавала всем нуждающимся. Нуждающимся, по моему мнению. Ромашки для Орсо, вереск с незабудками для Дара, мрачному лорду Корбину мимозы с хризантемами. От моих подарков он выглядел по-прежнему мрачным, но стойко их носил, пока я прогуливалась с ним по коридору за ручку. Вприпрыжку.