Я увидел, как в кафе вошли два мальчика в матросках и девочка в клетчатом платьице, на вид им было лет по семь-восемь. Рядом стояла симпатичная женщина лет тридцати и улыбалась.
– Ну-ка, – попыталась одернуть она ребятишек, – не приставайте к мистеру Палмеру!
Но дети подбежали к нам, точнее, к Лейку.
– Сделай нам шарики! Ну сделай, дядя Озерный! – наперебой просили они.
– Так, я все вам сделаю, если вы не будете шуметь! – с напускной строгостью ответил им Палмер Озерный.
Дети как по команде замолчали.
– Привет, Мэгги! – Лейк помахал женщине, и она кивнула ему.
Меж тем Палмер достал из кармана обычный детский резиновый шарик красного цвета и, быстро порвав его на лоскуты, ловко удерживая их пальцами и губами, поочередно надул несколько маленьких круглых шариков, зафиксировав каждый из них с одной стороны маленькими узелками.
– Держите, сорванцы, – улыбнулся он, – только, чур, не щелкать ими, иначе испугаете лошадь или миссис Джарвис! Лошадь перевернет телегу, а миссис Джарвис даст затрещину!
Попрощавшись с Палмером, я вышел из кафе и сел в машину. Мой рабочий зуд никак не заканчивался, и стоило этим воспользоваться. Я погнал обратно к месту аварии машины Армана Ларе.
Мимо меня в какой-то момент протарахтел, выплевывая черные клочья дыма, давешний трактор семейства Перкенсонов.
Подъехав к развилке, я заметил, что почти никого не осталось: гидроплана и фургона уже не было, ограждение с лентой стояло на месте, а вот зеваки разбежались, и машины разъехались, дабы обсудить меж собой «жуткий случай на курорте». Только патрульный джип еще стоял, и полицейские продолжали беседовать с оставшимися гражданскими.
Но не это меня интересовало: если машина ехала с горы по такой узкой дороге, наверняка эта дорога небольшая и ведет в некое место, откуда эта машина пропащего доктора выехала. А там стоит и расспросить про Ларе. По меньшей мере, где он останавливался, с кем общался. Все эти совпадения не случайны, это было явно. Но вот как это все связано меж собой, нужно выяснить.
На самой развилке я уверенно свернул вправо и поехал по опасной, узкой, извилистой дороге.
Дорога была потрескавшаяся, без разметки, и буквально через метров семьсот я увидел сбитый дорожный столбик и черные следы протектора колес прямо на крутом повороте.
Вообще, несмотря на мою бесшабашную отвагу, которая так забавляет мисс Линсдэйл, ехать по узкой ленте дороги, прикрытой со стороны обрыва какими-то невнятными, пусть и бетонными столбиками, было как-то не по себе, это слишком сильно отличалось от широких и продуманных улиц Нью-Фауда. Каждый раз я слегка сжимался, ожидая, что из-за поворота покажется огромный грузовик и притрет меня к камням. Или случится осыпь прямо на дорогу.