Тень твоей улыбки (Кларк) - страница 117

— Что ж, надеюсь, это не означает, что ты не будешь иногда заходить выпить коктейль или посидеть за ужином? Я горжусь тем, что я хорошая хозяйка, а в Нью-Йорке у меня есть по-настоящему интересные друзья.

Алиса поставила перед ним тарелку с яйцами-пашот и подлила ему кофе.

Райан произнес единственно возможный ответ:

— Зайду, конечно, если меня пригласят.

«Алиса очень милая, привлекательная и, несомненно, умная, — подумал он. — Если бы не Моника, все могло быть по-другому, но не будет. Я должен в понедельник отдать Монике медкарту, и это хороший предлог поговорить с ней и извиниться за то, что заставил ее испытывать неловкость перед медсестрами. Когда она приходила сюда в прошлую пятницу, ей было приятно. Я точно знаю».

— Ну как яйца-пашот? — спросила Алиса. — Хорошо получилось, правда?

— Замечательно, — поспешно согласился Райан. — Большое спасибо, Алиса. Мне пора. Надо заскочить в больницу.

«Мне действительно нужно заскочить к себе в кабинет, — оправдывал он себя. — Загляну в папку Майкла О’Кифа. Там есть адрес и номер телефона О’Кифов. Сегодня необходимо заняться поисками квартиры и, кроме того, позвонить и узнать, нельзя ли навестить Майкла. Хочу увидеть его, прежде чем предложу выступить свидетелем на процессе беатификации сестры Кэтрин».

Простившись наконец с Алисой, которая зачем-то поцеловала его в губы, Райан вошел в лифт. Пока лифт спускался, он вспомнил отрывок ночного сна. «Неудивительно, что я видел Монику, — подумал он. — С того момента, когда ее едва не сбил автобус, я страшно беспокоюсь за нее».

Но заботило его не то, что Моника приснилась ему. Он вспомнил, что в его сне она разговаривала с монахиней.

«Боже правый, — подумал он. — Теперь мне снится и сестра Кэтрин».

52

В три часа Дуглас Лэнгдон и Клейтон Хэдли встретились за поздним обедом в отеле «Сент-Реджис». Они решили выбрать блюда из легкого меню, подаваемого в баре «Кинг Коул», и сели за столик в стороне от других обедающих.

— Врачу, исцелися сам, — сухо произнес Лэнгдон. — Ради бога, Клей, дела и так плохи, а ты прямо разваливаешься на части. У тебя ужасный вид.

— Тебе легко говорить, — огрызнулся Хэдли. — Ты не был на похоронах, и на тебя не глазела Моника Фаррел. Ты не забирал урну из крематория и не вез ее на кладбище.

— То была достойная демонстрация уважения, — сказал Лэнгдон. — Сейчас это важно.

— Я говорил тебе, что лучше было дать Питеру деньги, чтобы он откупился от Картер, — посетовал Хэдли.

— Ты прекрасно знаешь, что фонд не может дать столько и, как бы то ни было, она через месяц вернулась бы за новой суммой. Так что, убив ее, Питер оказал нам услугу.