Тень твоей улыбки (Кларк) - страница 156

— Ты, наверное, тоже.

Она не собиралась это говорить.

— На самом деле я не стал бы возражать.

«И я снова разозлилась, — поблагодарив секретаршу за кофе, вспомнила Моника. — Я сказала, что это нечестно по отношению к его девушке».

— Моей девушке! — воскликнул он. — О чем ты говоришь?

— Когда я позвонила тебе в четверг вечером, чтобы объяснить, почему не вернулась в кабинет, чтобы взять для тебя медкарту…

— Куда ты звонила в четверг вечером?

— К тебе домой. Женщина объяснила мне, что ты дома, но переодеваешься. Я предполагала, она передаст тебе мои слова.

— О господи, я мог бы догадаться! Видишь ли, Моника…

Выслушав сердитое, но столь желанное объяснение Райана, Моника почувствовала, что у нее словно гора упала с плеч. Райан собирался вечером зайти к ней в кабинет. «Еще я покажу ему подушку и узнаю, что он об этом думает».

Ее озадачили последние его слова, но, произнося их, он смеялся:

— Ладно, Моника, нам обоим надо сдвинуться с мертвой точки. Перед тем как я съеду с этой квартиры, у меня есть еще одно дело.

Когда Моника спросила его, что он имеет в виду, он сказал, что ему придется выбросить остатки лазаньи, и добавил:

— При встрече объясню, что имел в виду.

На работе она успела переодеться в костюм, потому что вечером они собирались на ужин.

— Моника, — сказал Джастин Бэнкс, — я не силен в комплиментах, но сегодня вы выглядите просто потрясающе. Вам необычайно идет синий цвет.

— Спасибо. Этот костюм — на сегодня моя единственная осенняя покупка.

Роберт Гудвин посмотрел на часы.

— Десять минут двенадцатого. Надеюсь, эти люди скоро появятся с чеком для нас. У них должно было остаться немного денег. Вы только посмотрите, какая тут роскошь внутри. Я случайно узнал стоимость аренды этого здания.

Они услышали приближающиеся шаги. Через минуту в комнату вошли три человека. Моника с изумлением узнала в одном из них доктора Клея Хэдли. Она догадалась, что он в той же степени изумлен, что и она. Второго, Грега Гэннона, она как-то видела на ужине по случаю объявления гранта. Третьего мужчину представили им как доктора Дугласа Лэнгдона.

— Доктор Хэдли и доктор Лэнгдон — члены правления, — объяснил Гэннон. — Моя жена сегодня не может присутствовать. Уверен, вы знаете, почему нет моего брата. Так что мы в неполном составе.

Гэннон уселся во главе стола с торжественным выражением на лице.

— Давайте не будем терять время, — сказал он. — Дело в том, что на этот раз мы просто не в состоянии выделить грант, обещанный в прошлом году. Нет нужды говорить вам, насколько серьезной была и остается экономическая ситуация. Подобно многим другим фондам, мы стали жертвами большой аферы, финансовой пирамиды Понци, о которой несколько месяцев подряд писали в газетах.