— А это ни о чем не говорит, — заметил Стэнтон. — Иногда, решившись покончить с собой, человек неожиданно приходит в умиротворенное состояние.
— Я начинаю думать, не был ли Альтерман немного чокнутым, — сказал Форест. — В пятницу в офисе его секретарша и другие сотрудники говорили о Монике Фаррел, которую едва не сбил автобус. Альтерман сказал им, что знает ее и собирается доказать, что она наследница большого состояния.
— Это действительно звучит странно, — согласился Стэнтон. — Я склоняюсь к мысли, что именно он нанял Сэмми Барбера. Хотелось бы мне прищучить этого подонка.
— Мне тоже, но… — Карл Форест остановился на полуслове и вытащил свой сотовый. — Это Флинн, — сказал он, потом ответил на звонок. — Что случилось?
Джек Стэнтон наблюдал, как лицо Фореста вытягивается от удивления.
— Ты хочешь сказать, что в субботу Альтерман взял напрокат машину с водителем и поехал на кладбище в Саутгемптоне, а потом в дом Грега Гэннона? — недоверчиво переспросил Форест.
— Я разговаривал с шофером, — рассказывал Флинн. — Альтерман выяснил, что старая леди, Оливия Морроу, которая умерла во вторник ночью, ездила туда во вторник днем. Он связался с шофером и нанял его для такой же поездки, как и Морроу. Она рассказывала этому шоферу, что выросла в коттедже, стоявшем на участке Гэннона. Большой дом по-прежнему принадлежит Грегу Гэннону, брату Питера Гэннона. Водитель сообщил Скотту, что Оливия Морроу не заходила в дом, а вот сам Скотт Альтерман заходил туда в субботу вечером и пробыл там около часа.
— Ладно, Деннис. Спасибо. Водитель согласился прийти и сделать заявление?
Послушав ответ, Форест захлопнул телефон.
— Водителю не терпится рассказать нам подробности. Флинн сказал, что он очень разговорчив и получает удовольствие от всей ситуации.
— Побольше бы таких, — заметил Стэнтон. — А эта Оливия Морроу, которая умерла на прошлой неделе… Попробуй разузнать что-нибудь о ней.
Через пятнадцать минут Форест без стука ворвался в кабинет Стэнтона.
— Шеф, вы не поверите. Именно Моника Фаррел обнаружила умершую Морроу. Она рассказала медицинским работникам, принявшим вызов по «скорой» из квартиры, что у нее на тот вечер была назначена встреча с Оливией Морроу. Она сказала также, что Морроу намеревалась сообщить ей какие-то важные сведения о ее бабке и деде. Кажется, отец Фаррел был приемным ребенком и не имел представления о своем происхождении.
Детективы переглянулись.
— Может быть, Скотт Альтерман и не был чокнутым, — задумчиво произнес Стэнтон. — Может, он стал для кого-то опасным. И давайте-ка разберемся в смерти Оливии Морроу. Выясните, кто подписывал свидетельство о ее смерти.