Тот момент (Грин) - страница 74

— Нет. Ему от них плохо. В прошлый раз, когда брат попал в психиатрическое отделение, его накачивали всевозможными препаратами, он прибавил в весе и спал недели напролет. Был похож на зомби. Он все отменил, когда вышел, и уже много лет ничего не принимал. Видите ли, ему это не нужно. Не тогда, когда он просто дома со мной.

— А сколько раз его помещали в психиатрическую больницу?

— Трижды. Всегда из-за работы. Он не может быть в чужом помещении с людьми, которых не знает. Срывается, и очень быстро.

— Когда это было в последний раз?

— Еще в две тысячи тринадцатом году. Пролежал в больнице шесть месяцев.

— А когда начались первые сигналы теперь?

— Только последние несколько дней, с тех пор как он получил письмо о том, что ему прекращают выплату пособий и признают годным к работе. Он снова заговорил о МИ5 и о крысах.

Майкл поворачивается к Терри.

— Расскажи мне о крысах, Терри. Что ты слышишь?

— Лапы, — говорит Терри. — Я слышу их лапы. Они шуршат повсюду, но люди не замечают. Я сегодня слышал крыс в женских туалетах. Целыми толпами сновали. Я достал фонарик, чтобы найти их, и лег на пол. Мне пришлось заглянуть под дверь, Мэттью сказал, что крысы нападут на того, кто за ней. Я не знал, что там девочка, пока она не закричала. Ниче не видел. Я на нее не смотрел. Только искал крыс.

Майкл делает еще несколько пометок. Я вытираю глаза смятой салфеткой из кармана.

— Тут закричали другие девочки, — продолжает Терри. — А все из-за крыс. Я пытался поймать их, чтобы девочки больше не кричали. Этим и занимался, когда вошел полицейский. Вот почему я не позволил ему схватить меня, потому что я все еще пытался отловить крыс.

Терри снова поет What have I done to deserve this? хотя ему трудно брать высокие ноты. Я чувствую себя больной и думаю: вот бы эксперт, который признал брата годным для работы, и Дениз из центра занятости оказались сейчас в этой комнате и увидели, какую хрень натворили.


Позже в тот же вечер сержант Хопкинс подходит, пока Терри допрашивают, и протягивает мне чашку кофе из автомата.

— Спасибо, — говорю я. — Не знаете, сколько времени это займет?

Сержант Хопкинс качает головой.

— Нет. Но постарайтесь не волноваться. Майкл проследит, чтобы с вашим братом все было в порядке.

— Он никогда раньше не попадал в беду, — говорю я ему. — Даже в школе. Брат от стыда сгорит, когда поймет, что наделал. Когда ему станет лучше. Когда бы это ни было.

Сержант Хопкинс собирается уйти.

— Она в порядке? — спрашиваю я. — В смысле, та девочка.

Он поворачивается ко мне и кивает.

— Мама отвела ее домой.