Тот момент (Грин) - страница 97

— Сегодня в школе Финна ударили кулаком по лицу, — рассказывает мама папе.

— Господи. С ним все в порядке?

Папа кажется обеспокоенным. Я понятия не имел, что он будет так волноваться обо мне.

— Никаких физических повреждений. Но он явно расстроен.

— Что говорят в школе?

— Ни слова мне не сказали. Я узнала только от Лотти. А когда я пошла к миссис Рэтклифф, та попыталась отмахнуться, еще пошутила: у них там шоу Джереми Кайла.

— Это плохо.

— Сам можешь ее спросить, когда в понедельник увидишь.

— Вы с Финном тоже идете.

— Ага, отличная мысль. Устроить семейную ссору на глазах сына и его директора.

Я все еще в туалете, но взрослые ничего не замечают. Сижу не двигаясь. Думаю, из меня вышел бы хороший шпион. Когда надо, могу притаиться как мышь.

— Я пытаюсь найти выход из ситуации, Ханна, — говорит папа.

— Нет. Ты стараешься добиться своего, как обычно. И используешь Финна, чтобы меня сломать. Я получила письмо от своего адвоката.

— Ты не оставляешь мне выбора.

— Поверить не могу, что ты действительно такое устроишь. После того, что случилось в среду? Сам видел, как Финн расстроился.

— Я не хочу так поступать, Ханна. Я все еще надеюсь, что ты образумишься.

— Поддамся шантажу и позволю послать нашего сына на тесты в школу, где явно небезопасно?

Я уже слышал про шантаж, это серьезная штука. За нее можно в тюрьму сесть. Я все еще злюсь на отца, но за решеткой его видеть все же не хочу.

— Ты опять все перекручиваешь, Ханна.

— Ничего подобного. Финн сегодня сказал, что единственный способ прекратить издевательства — стать как все.

— Может, это не так уж плохо.

— Шутишь?

— Это обычная тактика выживания. Ты не разрешаешь ему давать сдачи, так может, если он чуть смешается с толпой, его оставят в покое?

Мама издает нечто среднее между смешком и фырканьем.

— То есть, по сути, либо я смотрю, как мой сын теряет себя, лишь бы его не гнобили в школе, либо получу повестку в суд и буду доказывать, что я нормальная мать, иначе ты навсегда заберешь у меня Финна?

— Ты говоришь нелепицу.

— Правда? А как по мне — нет.

На мгновение наступает тишина. Я представляю, как мама стоит там и пытается не плакать. Хочу пойти туда и обнять ее, но станет только хуже, если они поймут, что я все это слушал, поэтому просто молчу. Когда мама наконец говорит, ее голос такой тихий, что я его почти не слышу:

— Я не понимаю, как ты мог с ним так поступить. Как мужчина, за которого я вышла замуж, мог сделать это с нашим драгоценным мальчиком.

Раздается звук, немного напоминающий собачий скулеж, затем я слышу шаги по плитке в холле и вверх по лестнице (уборная на нижнем этаже раньше была шкафом под лестницей, как тот, в котором жил Гарри Поттер, но когда мы сюда переехали, превратили его в туалет). Я еще долго сижу там, прежде чем смыть воду и подняться к себе.