Паломничество Святых и Нечестивых (Кикути) - страница 80

Ди лежал у костра, откинув голову на седло, лежащее на земле. Мужчины с сильно опухшими лицами лежали, укрытые одеялами, в нескольких ярдах друг от друга. Было настолько тихо, что будь той ночью луна, они бы услышали, как её лучи скатываются вниз.

Ди никому не рассказал об инциденте с людьми-пауками. Его глаза были закрыты. Охотник, возможно, считал себя единственным, за кем охотились, или он, возможно, был уверен в том, что если бы они атаковали его там, он смог бы себе прорубить через них дорогу. В любом случае, его великолепная фигура лежала в спокойствии. В ней не было никакого намёка на напряжённость.

Двери фургона беззвучно открылись, и Бабуля выглянула из кабины водителя. Она уже собиралась что-то сказать Ди, но резкий голос внезапно остановил её.

— Иди поспи.

Скорее всего, Охотник услышал, как незаметно скрипнула дверь.

— Ну, я не могу, — устало пробормотала Бабуля, соскакивая с фургона, и беззаботно направилась к Ди. Кувшин на её бедре качался взад и вперёд. Хотя она создавала впечатление, что она более жестока и более решительна, чем обычная старушка, сейчас она шла, напоминая грациозную танцовщицу в собственной гримёрной, которая смыла свой макияж, открыв своё настоящее морщинистое лицо и мутные глаза. Иногда по ночам старуха чувствовала сильное желание открыть магазин одежды.

Обойдя Ди за спиной, старуха уселась.

— Будешь? — спросила она, сунув кувшин алкоголя в его изящное лицо. Это был дешёвый фруктовый спиртной напиток, который мог быть найден в больших количествах в универсальных магазинах любого города.

— Нет.

Ответ Ди был резким, но странно, что он, по-видимому, не был предназначен обидеть слушателя.

— Ох, совершенно верно. Я, должно быть, перепутала тебя с кем-то другим, — сказала Бабуля.

Вытащив пробку, она сделала глоток. Три раза двинулось её горло, и после того, как она отложила кувшин в сторону, старуха вытерла губы тыльной стороной ладони. Глубокий вздох сорвался с её губ.

— Насчёт того, что было сказано тебе сегодня — не принимай это на свой счёт. Я совершенно не имела в виду именно то, что я сказала. Из того, что я слышала, Таэ тоже наговорила тебе много неприятных слов, верно? Пожалуйста, прими мои извинения.

— Не беспокойся об этом.

— Честно? — сказала Бабуля, расплывшись в широкой улыбке, будто маленький ребёнок. — Я рада это слышать. Я не думаю, что ты мелочный человек или что-то в этом роде. Какое облегчение. Нам через многое нужно пройти. И мы действительно на тебя рассчитываем.

— Тебе нужно немного поспать.

— Не пытайся от меня отделаться, — ответила старуха. Обхватив обеими руками колени, Бабуля смотрела на бесконечную рябь на поверхности воды. — Ты знаешь, не так ли? — сказала она через некоторое время. — Ты знаешь о девушке — что она беременна. И что это, вероятно, дитя Аристократа. Если что-то не сделать, она рано или поздно его родит.