Поместье Лич: Мёртвая невеста (Андриенко) - страница 48

– Пошутить?

– Да, сэр. Мы наняли одного пьяницу в порту, где стоял «Принц Георг» и подговорили его за пять шиллингов рассказать нашему Торну легенду о кладе маркиза Берроу.

– А отчего именно маркиза Берроу?

– Так это Торн много интересовался этой аристократической семьей.

– А не знаете почему?

– Какая-то страшная древня история о леди, которая убивала своих мужей. Но я не интересуюсь подобной ерундой, сэр. Да и ребятам было все равно, какой замок выбирать. Верил Торн в маркиза Берроу и получил маркиза Берроу.

– А подробнее?

– Наш пьяница в пабе, наплел Торну таких небылиц, что мы сидели за соседним столиком и угорали со смеху, сэр. Вы бы видели его лицо.

– И Торн ему поверил? Пьянице?

– Ну мы его приодели и проследили чтобы пьянчуга не смел надраться в тот день, а то Торн мог не поверить.

– А имя этого пьянчуги вы не помните?

– Нет. Мне не было дела до его имени. И ребятам тоже. Наши первого попавшегося.

– И Торн купился на ваш розыгрыш.

– В том то и дело, сэр! Говорят, даже, что он отправился в имение маркиза Берроу…

***

Джеральд узнал все, что ему было нужно. Капрал Риччи получил два соверена4 и был совершенно счастлив…

Глава 5

Деревенское кладбище.

Берроу-холл.

Имение Хай-Берроу, сразу после ночи проведенной Джессикой Лэнг в библиотеке имения. До отправки отчета Джеральду Мартину…

Комната мисс Лэнг.

Журналистка и горничная.

Утром Джессика вызвала горничную. Перед тем как спуститься к завтраку она хотела получить информацию.

Стефани вошла в комнату с большим чайником в руках.

– Доброе утро, мисс Лэнг. Как вам спалось на новом месте? Вы всем довольны?

– Доброе утро, Стефани. Спасибо все в порядке.

– Я принесла горячей воды, чтобы вы могли умыться, мисс.

– Это подождет, Стефани. Садись на стул и поставь свой чайник.

Горничная исполнила приказ.

– Вы что-то хотели узнать, мисс? Если вы не желаете умываться в своей комнате, то…

– Стефани. Речь пойдет не про умывание. Мне все равно где это делать. Ты знаешь всех служанок в Берроу-холле?

– Да, мисс.

–Среди них есть Каролина?

–Каролина, мисс? Служанки с такими именем в замке нет. Но возможно это кто-то из приходящих слуг. Может быть новая молочница?

–Нет, она служит в замке и живет здесь.

–Но я знаю всех горничных и работниц на кухне.

Возможно, что она скрывает это имя и здесь её зовут иначе.

–Служанка скрывает имя? Но зачем?

–Это я и пытаюсь выяснить, Стефани. Я узнала что в замке есть молодая женщина которая выдает себя за служанку.

–Вы узнали, мисс Лэнг? Но вы лишь вчера приехали в Бероу-холл. Когда вы могли это узнать? – искренне удивилась служанка.