– Этот след может принадлежать кому угодно, Мартин. Сюда могла заходить одна из служанок. До интересующих нас событий.
– Не думаю, что это так, старший инспектор.
Мистер Джеральд продолжил осмотр чердака. И отошел к двери. Там он заметил небольшое ведерко.
– Старший инспектор!
– Да. Зачем вы взяли ведро, Мартин?
– Это ведерко для льда, если не обшибаюсь. И что оно делает среди хлама?
– Его выбросили или забыли. Какая разница?
– Серебряное ведерко? Не думаю.
– Разве это имеет отношение к делу?
– Да, старший инспектор. Его принесли сюда не просто так.
– Его могла здесь забыть любая из служанок.
– Вы их спрашивали?
– Нет. И не думал. Что это даст?
– Это может подтвердить слова мисс Джессики.
– Какие из её слов?
– О мертвой невесте. Помните, как мисс Лэнг говорила о холодных руках мисс Грэмли. Именно это убедило Джессику, что перед ней покойница. Она коснулась руками мисс Лэнг и та почувствовала холод.
– И для этого сюда принесли ведерко для льда?
– В нем тогда был лед, и принесли его не для охлаждения шампанского.
– Пусть даже вы правы, Мартин. Но этот «призрак» был здесь. А здесь убийства не было. Убийство произошло в комнате мисс Лэнг. Это в женской половине для гостей и потому никто не слышал выстрела.
– Однако это ведёрко важная деталь, мистер Келли. Могу я обратиться к вам с еще одной просьбой?
– Что вам нужно, Мартин?
– Осмотреть вещи мисс Лэнг, в которых она была здесь.
– Анализ крови с её одежды уже взят, мистер Мартин.
– Мне нужна не кровь, старший инспектор.
– А что вам нужно?
–Про это я скажу позже. Итак, я могу осмотреть вещи?
– Я прикажу, и вам их дадут, Мартин…
***
Берроу-холл.
Слово дворецкого.
Мартин внимательно изучил вещи Джессики. Затем он снова нашел мистера Келли.
– Я готов вернуть вещи мисс Лэнг, старший инспектор.
– Передадите их сержанту. Он приобщит к уликам. Вам нужно что-то еще?
– Поговорить с мистером Торном. По вашему приказу он сидит в своей комнате и ваш констебль никого к нему не пускает без вашего позволения.
– Я уже говорил с ним, Мартин.
– Но и я хотел бы побеседовать с дворецким.
– Думаете вам, он скажет больше чем мне? Хорошо. Я прикажу вас пропустить. Когда вам угодно?
– Прямо сейчас, старший инспектор. Я только передам вещи вашему сержанту и пойду в комнату Торна.
– Пусть будет по-вашему…
***
Джеральд Мартин отправился к Олди Торну. Тот принял детектива с едва скрываемым раздражением.
– Мне надоели беседы с сыщиками, мистер Мартин. Сначала старший инспектор, а теперь вы. Сколько можно?
– Но я не стану спрашивать вас о том, про что вы говорили с Келли, мистер Торн.