Тьма под кронами. Сборник древесных ужасов (Погуляй, Подольский) - страница 124

Сергачев захрипел. Пальцы под ребрами пустили корни в легкое, переплетаясь с бронхами. Яички лопнули, словно перезревшие виноградины. Виктор широко разинул рот. Вены на шее вспухли жирными дождевыми червями. Жилы натянулись струнами. Дикий крик ударил по ним, отчаянно и коротко. Ищущий язык скользнул ему навстречу поверх зубов, окунулся в лужицу горячей крови, заполняющей рот. Крик-кашель бил черным гейзером в мертвое лицо Вики…

Кончик ее языка разорвал кожу под подбородком, кокетливо завернулся вокруг челюсти. Глаза Сергачева закатились, сохраняя на сетчатке последний ее оттиск, отлетающей в шлейфе кровяных брызг и ошметков кожи. Волевой и мужественной. Отдельной навсегда…

* * *

Нет у любви никаких крыльев, подумала Оксана, вслушиваясь в далекий, полный животной боли крик. В плотном сыром воздухе, по-над водой, он нагнал ее суденышко, закачал на короткой мелкой волне и застрял-затих в глухом распадке темнеющего берега. Кажется, она узнала голос Степана…

«С любимыми не расставайтесь, Всей кровью прорастайте в них…»

Ее лихорадило. В боку пощипывало и ныло. Боль потихоньку начала ворочаться под повязкой, пуская ветвистые корни под кожу. Оксана привалилась к прохладному резиновому боку и закрыла глаза. Под веками раскачивалась крона Илгун-Ты, расплывшейся, как пятно Роршаха, кляксой. Первое, что приходило в голову — любовь…

«В итоге все сводится к способности отдавать,» — сказал Димка, кивая изуродованной головой. — «Даже если это никому не нужно…»

Он сидел в лодке напротив. Такой же искалеченный, каким лежал в запаянном гробу. Кровь в лунном свете блестела, как нефть…

«Но как же?» — удивилась Оксана. — «Какой в этом смысл?»

«Особенно — если это никому не нужно», — сказал Димка, помолчал и добавил, — «И нет у любви никакого смысла. Как крыльев…»

Глаза его провалились чернотой, остатки волос сползли на лоб почерневшими струпьями. Борозды от осколков, затянуло шевелящимся мхом. Кожа сморщилась и почернела, роняя полупрозрачные чешуйки в рыжую хвою. Жгуты мышц распались в бледные, извилистые корни, источающие слабый грибной запах. Челюсть отвалилась. Темнота в зияющем проеме вытолкнула наружу низкорослую фигурку в длинной — до пят, — рубахе: узкие плечи, спутанные пегие космы закрывали половину сморщенного как печеное яблоко лица; агатовый глаз влажно сверкнул среди глубоких морщин, щель рта надломилась.

Олман-ма Тай заговорила. Морщины на лице старухи задергались, на сморщенной шее в вырезе рубахи натянулись жилы. Женщина затрясла головой, выплевывая звуки и вытянула руку вперед, продолжая что-то выкрикивать надтреснутым голосом.