Азраиль. Спустись с Небес! Том 1 (Магарыч) - страница 134

Упёрся в грёбаную стену!

Клинок пробил насквозь мой живот… в районе желудка, кажется. Кровь хлынула изо рта, я обмяк…

…и усмехнулся.

Задрал голову и начал буквально хохотать, вводя Хидо Мотидзуки в полнейший ужас. Да, я смеялся. Как же весело ощущать себя не пустым местом. Умру я — погибнет целый мир.

Ух ты… а это завораживает, чёрт побери!

Захват за рукав, рывок — и мой лоб пробивает подбородок Хидо, выбрасывая его тело на пол.

— Ты… боишься, Мотидзуки-сан? — я взялся рукой за лезвие, осторожно вытаскивая его из живота. — Боишься оказаться в Аду после смерти?

Кувырок назад, потрёпанный японец стоит на ногах. Но пятится…

— Что ты несёшь? — бешеные глаза Хидо не переставали метаться по моему лицу.

Я же… улыбался.

— Я знаю, кто ты, — я выбросил клинок в сторону, глядя на старика. — Убийства, кражи, насилие… и всё, чтобы оказаться на месте сёгуна. Выполняешь грязную работу за Императора, но не получаешь должного уважения. Не так ли?

Рывок в сторону был быстрым; мои глаза не успели уследить за его движением — ни за рывком, ни за ударом остриём в бедро. Кровь хлынула из ноги.

Больно… я сжал зубы.

Удар тыльной стороной ладони наотмашь — старик вновь вылетает, но только на этот раз в стену.

Я улыбнулся вновь, но в этот раз через боль. Он уже сломлен. Его трясёт от каждого моего слова. Да, он быстрее меня, а использовать Небесную Ауру опасно… вот только сейчас я буквально жру каждую каплю боли в этой комнате.

Жрать боль стало проще. Причём гораздо проще.

— Я сражаюсь за свою Империю!

— А я отрываюсь на таких, как ты, — на этот раз я не стал выбрасывать клинок.

Рывок был синхронным. Мой кулак столкнулся с ключицей японца. Кулак японца столкнулся с моей челюстью. Я по инерции отшагнул назад — а самурай разнёс своим телом всю мебель в кабинете.

Тело всё ещё не выдерживает нагрузок. Я поморщился.

— Прошу! — закричал Хидо, ползя назад. — Пощади! Я лишь хотел помочь своей Империи!

В глазах темнело. А я натужно улыбался, как обезумевший, слыша слова о пощаде.

— Скажи, кто занял твоё место, и я не стану выжигать твою душу, — я внезапно стал серьёзней, склоняя голову в бок. — Сколько камней в твоей жалкой Японии, Мотидзуки-сан?

Глаза старика забегали, он мотнул головой — и тут же лишился уха. Кровь фонтаном брызнула в сторону.

Сдавленно взвыв, глава синдиката подобрал своё ухо и поглядел на меня глазами, полными боли. Слёзы покатились с его глаз. Крокодильи слёзы ублюдка, что считает себя Богом.

— Ответ?

Взревев от бессилия, он попытался подняться на ноги и атаковать, но сам же насадил себя на остриё самурайского клинка.