Путешествие за смертью. Книга 2. Визитёр из Сан-Франциско (Любенко) - страница 104

Полицейский уселся напротив.

– Как же, как же! Ай-ай! Так уж и не догадываетесь? – он скроил плутовскую физиономию.

– Я вас слушаю.

– Ладно, – Ван Хассель покусал нижнюю губу и сказал: – Со слов трёх, опрошенных мною американцев следует, что вы вместе с помощником сопровождаете мистера Баркли в США, так?

– Верно.

– В чём заключается ваша с ним договорённость?

– Я не разглашаю конфиденциальные сведения. Об этом вы можете справиться у него самого.

– Со слов мистера Эдгара Сноу, самого мистера Баркли и мисс Лилли Флетчер следует, что мистера Баркли шантажирует некий преступник, называющий себя Морлоком. Вы это подтверждаете?

– Я не вправе комментировать показания третьих лиц. Кстати, а разве следователь уже возбудил уголовное дело? Насколько я понимаю, вы проводите проверку по сообщению обер-кондуктора о происшествии в скором поезде «Берлин – Роттердам», не так ли?

Инспектор ничего не ответил. Он выдержал десятисекундную паузу, потом вынул трубку, неторопливо набил её табаком и прикурил.

Клим Пантелеевич достал коробочку ландрина, не спеша выбрал красную конфетку и отправил её в рот.

– Приятно общаться с коллегой, – выдавил из себя Ван Хассель.

– Взаимно.

– Я могу надеяться, что ни вы, ни ваши клиенты не будут писать заявления в полицию с просьбой расследовать досадный инцидент с мистером Эдгаром Сноу?

– Безусловно.

– Благодарю вас.

– Не за что.

– Тогда у меня к вам всего один вопрос.

Он выудил из пиджачного кармана достаточно большую монету размером немногим меньше, чем спичечный коробок.

– Вам знакома эта штучка? – осведомился полицейский.

– Позволите?

– Пожалуйста.

Клим Пантелеевич покрутил предмет в руке. Монета была не круглая, а восьмиугольная. На аверсе изображена, смотрящая влево богиня Минерва[67] в шлеме, по кругу – надпись: «UNITED STATES OF AMERICA. FIFTY DOLLARS»[68]; внутри круга вверху: «IN GOD WE TRUST»[69]; внизу: «MCMXV»[70]. На реверсе – сова, сидящая на сосновой ветке. Надпись по кругу гласила: «PANAMA-PACIFIC EXPOSITION. SAN-FRANCISCO»[71]. Внутри круга, справа от совы: «E PLURIBUS UNUM»[72].

– Золотая, высшей пробы. Выпущена в честь международной выставки в Сан-Франциско пять лет тому назад. Сейчас стоит раз в восемь, а то и в десять дороже. Жаль, не моя, – улыбнулся Клим Пантелеевич.

– Её нашёл кондуктор в тамбуре, откуда вытолкнули Эдгара Сноу. Ни один из опрошенных мною ваших знакомых американцев не признал её, как свою. И вы, как только что выяснилось, тоже.

– Отсюда вывод: либо её обронил злодей, либо кто-то из пассажиров, причём это мог быть не обязательно гражданин США. Посетителей той выставки, если мне не изменяет память, – наморщил лоб Ардашев, – тогда насчитали больше пятнадцати миллионов. Съезжались со всего мира.