Шаги забвения (Рощина) - страница 309

– Успел, – удивлённо отвечала я, как будто сейчас это имело хоть какое-то значение.

– Мы его для тебя всем отделом выбирали, – пояснили мне товарищи мужа. – Вместе ходили в ювелирный магазин и даже снабдили Андрея дисконтной картой, чтобы он лишнего не переплатил.

Да, теперь всё становилось на свои места. По-видимому, Андрей так долго и красноречиво рассказывал свои коллегам, какой он примерный семьянин, что со временем ему стали задавать вопросы, на которые у него не было ответа. Например, какие подарки он, как идеальный супруг, дарит своей жене. А учитывая тот факт, что порочную практику покупки подарков самой себе, якобы, от имени мужа я уже успела прекратить, то и поведать своим товарищам Андрею было нечего. И для того, чтобы подтвердить свою легенду, ему пришлось скрипя сердце расстаться с определённой суммой денег, отложенной на пропой, и выбрать мне приличный подарок. Хотя, вероятно, выбирал тоже не он. Наверное, девчонки из его отдела указали ему на то кольцо, которое могло бы мне понравиться, не позволив скупиться. И чтобы не упасть в грязь лицом, муж расстался с частью припрятанных денег, чтобы потом иметь возможность продолжить свои песнопения о том, какой он прекрасный супруг для своей недостойной жены.

Да, именно такое развитие событий позволяет объяснить акцию неслыханной щедрости со стороны моего мужа, потому что не меня он хотел порадовать своим подарком. Он сделал это лишь для того, чтобы потешить своё самолюбие, а заодно и повысить своей рейтинг в глазах товарищей по работе.

Жаль, а ведь кольцо и в самом деле оказалось симпатичным.


Когда чаша опустела, я удивлённо посмотрела на её дно, затем на Веру, а потом на странную женщину, сидящую на оленьей шкуре.

Женщина с невозмутимым и отрешённым видом смотрела в мою сторону, словно она была здесь гостьей, а не мы. Тогда я повернула голову к Вере, но она тоже не сказала мне ни слова, но при этом смотрела на меня так, словно чего-то ждала. Но только вот я никак не могла сообразить, что же такого я должна сказать или сделать, и вообще, с какой целью мы оказались здесь, в этом странном доме с не менее странной хозяйкой, которая, должно быть, находилась сейчас в состоянии транса, так что расспрашивать её было бессмысленно. И тогда я слегка наклонилась в сторону Веры и шёпотом проговорила:

– А что мы здесь делаем?

– Получилось! – с радостной интонацией, но в полголоса воскликнула Вера.

– Что получилось? – переспросила я.

– Всё получилось! – продолжая темнить, ответила Вера.

– А по-русски можно сказать? – нетерпеливо произнесла я.