– Есть ли что-нибудь, что я могу предложить вам сразу?
Он смотрит на Селлину.
– Ты уже заказала?
– Только два кофе со льдом и пирожное для себя.
– Сначала десерт. – Джованни слегка улыбается, как будто выбор что-то пробуждает в его памяти, и поднимает глаза на официантку. – Кофе со льдом подойдет, спасибо.
– Не за что… Вы брат Нино Бьянки? – Лицо Джованни меняется, источая чистое очарование, и он улыбается ярче.
– Да.
– Нино работает с моим братом в Осаке – Дайки Изуми, – объясняет она. – Он сказал мне, что вы ему помогаете и что вы потрясающий человек. Спасибо, что спасли семейный бизнес.
Она делает глубокий, почтительный поклон.
Джованни поднимает голову, его глаза задумчивы.
– Ваш брат – трудолюбивый вампир с множеством творческих идей. Я с удовольствием поддержу своих людей в любом деле, особенно в предпринимательских устремлениях. Со временем бизнес будет процветать.
Она снова кланяется, горя энтузиазмом.
– Спасибо – когда все наладится, я хочу вернуться домой и работать. Я с нетерпением жду этого. Я… я пойду приготовлю ваш кофе! Извините меня, пожалуйста.
– Спасибо. – Он кивает. Когда молодая официантка удаляется, Джованни опускает руки и кладет свой ежедневник на стол. Он напоминает Селлине сдувающийся гелиевый шарик. Перемена резкая, и чем больше времени они проводят вместе, тем больше она замечает жесткие черты на его точеном лице.
Он открывает ежедневник одной рукой, а другой прижимает пальцы к центру лба.
– Я должен лететь домой в следующие выходные. На этой неделе я завершу новый контракт с рестораном, а перед отъездом у меня запланированы встречи с тремя клиентами Нино. У его нового клиента в пятницу вечером в Осаке будет празднование столетнего юбилея, так что я думаю, что смогу втиснуть его до утреннего отъезда. Как дела с общественными визитами в Окаяме? Как продвигается планирование Танабаты?
– Все идет хорошо, – говорит Селлина, как раз когда официантка возвращается и ставит на стол их кофе и торт. – Я работаю с храмом, чтобы составить график ремонта, и управляю поставщиками еды. Клан Сёва занимается всеми деталями конкурса украшений, так что я оставляю это в их руках. Но они знают, что, если я им понадоблюсь, они могут обратиться ко мне. Мне нравится прикрывать Харуку. Все такие милые. Мне нравится планировать мероприятия и общаться с новыми вампирами – и мой японский становится лучше.
– Это хорошо, я рад, что ты получаешь удовольствие. Асао сказал, что если я смогу уладить дела со всеми клиентами Нино, то могу не возвращаться. Это хорошо, потому что мне нужно будет съездить в Париж и Германию, пока я дома, но мы все равно будем действовать по обстоятельствам.