Пекарь-некромант. Часть 1 (Федин) - страница 132

Заклинания профессора сработали мгновенно. Их воздействие проявилось на лицах встретившей меня троицы (вот, что имели в виду вчерашние посетительницы магазина, когда говорили: «побледнел, затрясся»!). Интересная получилась у здоровяков реакция на «ужас» седьмого уровня. А главное: яркая и не запоздалая. Мужчины вздрогнули, словно вдруг признали во мне посланца ада; кровь отлила от их лиц. Все трое так широко открыли глаза, что глазные яблоки едва не вывалились из глазниц.

Мужчины отшатнулись от меня, взмахнули руками в попытке защититься; столкнулись плечами — отпрянули теперь уже друг от друга. Клацнули зубы. Один из троицы шумно выдохнул. Раздались звуки опорожнившегося кишечника. Я понял, что заклинание мэтра Рогова вновь выдало второй эффект: в одном из трёх случаев — точно. Порадовался, что ветер сейчас дул не в мою сторону — тошнотворный аромат отнесло в сторону. Мужчины пискнули (или взвизгнули?)… и ломанулись к выходу из переулка.

Странно бежали здоровяки — ну точно, как те три медведя.

— Эй! — крикнул я. — И это всё?! Ни здрасте, ни до свиданья?! Куда же вы?! Эй! А поговорить?! Что? Даже закурить не попросите?!

Ни один из здоровяков не обернулся. Переваливаясь с боку на бок, они неслись по дороге — очень быстро: с претензией на новый олимпийский рекорд. Я не понял: услышали ли они меня вообще. Посланцы (так и хотелось назвать их «засранцами») госпожи Белецкой промчались по переулку, и вскоре скрылись за поворотом. Заметил, что провожал их взглядом не только я. Местная ребятня прервала свои игры — обсуждали, куда, зачем и почему побежали «здоровенные дядьки».

«Кстати, мэтр, — сообразил я. — В вашем языке есть слово «курить». Вот это новость! Не знал, что в этом мире курят. Ничего подобного я пока здесь не видел. Что курят? Трубки, кальян? Как? И почему нет слава «сигарета»? Очень интересно. Расскажешь мне об этом, профессор. Потом. Ну а пока пойду, узнаю, что эта троица делала в моей пекарне. Успокоить персонал — вот первостепенная задача для хорошего руководителя».

«Что там стряслось, етить тебя, парень?» — спросил скрипучий голос призрака.

Слышал он меня на большом расстоянии. А вот выглянуть из дома постэнтический слепок личности мастера Потуса, похоже, мог только через окно. Я ничего ему не ответил — направился в магазин.

Перешагнул порог — заметил испуганный взгляд продавщицы. Лошка смотрела на меня со своего возвышения за прилавком поверх голов покупательниц. Испуганная.

— Мастер Карп! — сказала она. — Там эта… ждут вас. Во дворе. От госпожи Белецкой.