– Почему ты продолжаешь давать своим братьям деньги, Мол?
Она резко повернула голову, и ее похожие на пружинки кудри закачались.
– Не лезь в мои дела, Холлоуэй, – ответила она, холодно глядя на него.
Он не собирался ей уступать в этом вопросе, потому что ее дела вдруг стали и его делами. Молли что‑то тревожит, и он должен это выяснить и решить проблему. Не потому, что Молли не способна сама это сделать, а потому, что она ему небезразлична. Он знает ее с детства. Она была и остается его лучшим другом, и он всегда будет ее защищать.
– Они взрослые мужчины, Мол, и им не следует просить денег у младшей сестры.
Мак заметил, как все ее тело напряглось. Очевидно, главной причиной ее стресса по‑прежнему оставалась ее семья.
– Расскажи мне все, Молли. Ты же знаешь, что можешь это сделать.
– Я этого не знаю, Мак! – отрезала Молли. – Как я могу тебе доверять? Когда‑то ты говорил, что будешь любить меня вечно, но ты уехал, ничего мне не объяснив. Ты даже не попрощался со мной. Ты меня бросил.
Мак вздохнул. В последнее время он много думал обо всей этой ситуации. Возвращение в Эшвилл заставило его глубже анализировать свои поступки. Да, на первом месте для него был контроль, но его желание защищать Молли было почти таким же сильным.
Подавшись вперед, Мак положил кончики пальцев ей на подбородок и осторожно повернул ее голову, чтобы их взгляды встретились.
– Я не сказал тебе ни слова, потому что знал, что, если бы ты попросила меня остаться или взять тебя с собой, я ответил бы «да». И ни один из этих вариантов не пошел бы тебе на пользу. Ты перешла в выпускной класс. Если бы ты уехала со мной, тебе пришлось бы бросить школу и занятия балетом.
– Я…
– Я не мог остаться. Мой отъезд был неловкой попыткой тебя защитить, потому что я никогда не мог сказать тебе «нет», Мол.
Наверное, он и сейчас не мог. Мак знал, что, если бы сейчас Молли его о чем‑то попросила, он приложил бы все усилия, чтобы это сделать. Потому что она была очень важна для него.
Мак провел подушечкой большого пальца по ее полной нижней губе.
– Я дал бы тебе все, что ты хочешь, Мол, но прямо сейчас мне нужно кое‑что от тебя.
Взгляд Молли сделался настороженным.
– Что?
– Я хочу, чтобы ты мне доверяла, Молли. Я хочу знать, что тобой движет. Что тебя злит и что причиняет тебе боль. Если ты мне ничего не скажешь, я сброшу тебя в воду с этого настила.
В детстве он сотню раз бросал ее в этот пруд, так что его угроза была шуточной, но Молли, очевидно, приняла ее всерьез. Откинув со лба непослушные кудряшки, она сердито посмотрела на него: