– Оставайтесь на месте, мэм!
Все ждали и наблюдали. Как только Мартин скрылся из виду, все дружно повернулись к Блейкли. Она густо покраснела.
Надо было отдать ей должное – она не рухнула от смущения и пристального внимания. Наоборот, медленно оглядела каждого, кто присутствовал в коридоре. Она практически провоцировала их задать вопрос или сделать ехидное замечание.
Но никто этого не сделал.
Подойдя к Блейкли, Грэй взял ее за руку. Она напряглась, и он почувствовал, что она вот‑вот вырвется от него.
Он тихо произнес только для ее ушей:
– Ты наверняка не хочешь закатить еще больший скандал?
Она глубоко вздохнула и прошептала:
– Ты всерьез считаешь, что я хочу устроить скандал?
– Да.
Блейкли заскрежетала зубами, но не опровергла его слова. Они оба знали, что это правда.
– А теперь будь умницей и тихо пройди со мной по коридору. Я отвезу тебя к твоему отцу.
Она разочарованно проворчала:
– Я тебя терпеть не могу.
Грэй рассмеялся:
– Взаимно, милая.
Ведя ее по коридору перед собой, Грэй решил не обращать внимания на лукавый взгляд Стоуна. Несомненно, он многое услышит от своего друга, когда они останутся одни.
Поэтому Грэй решил временно избегать Стоуна.
Грэй и Блейкли спустились из здания в гараж. Блейкли воспользовалась шансом ускорить шаг и высвободить руку. Стало очевидно, что она решила ехать на своей машине. Грэй стал ждать, сколько времени ей потребуется, чтобы понять, что у нее нет сумочки и ключей от машины.
Она внезапно остановилась и запрокинула голову. Грэй знал, что она зажмурилась и, вероятно, просит помощи у Бога.
Хотя это ей было не нужно. Несмотря на все свои недостатки, Блейкли Уиттакер была одной из самых сильных женщин, которых он знал. Но говорить ей об этом не будет.
Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы собраться, повернуться и пойти к входу в здание.
– Не беспокойся. Я подвезу тебя.
– Нет, спасибо, – вежливо ответила она.
За ее словами не было никакой реальной благодарности. Но его это не заботило. Он не позволит ей сесть за руль.
– Послушай, ты можешь потратить драгоценное время, вернувшись в офис, а можешь поехать со мной в участок. В любом случае я туда поеду. И что‑то мне подсказывает, что ты не хочешь, чтобы я разговаривал с твоим отцом без тебя.
– Зачем ты это делаешь? – спросила она.
– Что я делаю – помогаю тебе?
– Нет. Вертишься у меня под ногами.
– Я не знал, что помощь твоему отцу выглядит так, будто я верчусь у тебя под ногами.
Блейкли прищурилась. С ее губ сорвались ругательства, весьма впечатляющие. Но после того, как Грэй отсидел в тюрьме, удивить его бранью было нелегко.