– Я могла бы отправить тебе рождественскую открытку.
– Напиши сейчас, – предложил он, небрежно кивнув в сторону папки, в которой наверняка были и открытки.
– Я даже не знаю, что написать, – честно призналась Джесс.
– Правда? – коротко рассмеялся Данте. – У тебя скорее не хватает слов!
Она смеялась, но ее сердце бешено колотилось. Что скрывал Данте?
– Ну? – спросил он, когда она остановилась у двери. – Ты пришла или снова уходишь?
Джесс закрыла дверь, но осталась на месте.
– Разве ты не хочешь продемонстрировать свой дар предвидения? Что это за документ, Скайлар? – подбодрил ее Данте.
– Завещание? – отважилась она, не в силах оторвать взгляд от официальных бумаг.
Данте посмотрел на нее с притворным разочарованием.
– Это твое последнее слово?
– Это мое единственное предположение.
– Что бы ты подумала, если бы я сказал, что этот документ – мой способ подарить тебе ферму?
Пока Данте протягивал ей конверт, время, казалось, остановилось. Джесс застыла и была совершенно не способна к рациональному мышлению.
– Ну? – подсказал он.
Она попыталась разжать губы, чтобы ответить, но ее рот пересох.
– Я бы сказала, что ты меня дразнишь, – сказала она наконец. – Но это не очень смешная шутка.
– Я не шучу, Джесс, – заверил ее Данте, пристально глядя на нее. – Вот почему я приехал сюда. Ну, частично, по крайней мере. Думаю, я мог бы отправить контракт по почте, но я хотел передать его тебе лично.
– Почему? – слабо спросила она. – Почему ты это сделал?
– Твоему отцу нужна была помощь. Он попросил меня о помощи.
Она была сбита с толку.
– Ты имеешь в виду дополнительную помощь после продажи пони?
– Ты, должно быть, знаешь, что покупка акций только временно спасет его от неприятностей. Ему нужно больше. Банку нужно больше.
– Так о чем ты говоришь? – Джесс покачала головой, как будто все это не имело смысла.
– Я говорю, что купил ферму, выплатил долги твоего отца и погасил его овердрафт в банке. Теперь он богатый человек, поэтому может разводить и дрессировать пони сколько душе угодно. Вот в чем он хорош, Джесс. Это то, что ему должно быть позволено. Бизнес – не его дело. А тебе тоже нужна своя жизнь.
– И ты это сам решил?
– Это был лучший способ помочь твоему отцу и помочь тебе тоже.
– И я должна быть тебе за это благодарна? – вспыхнула она. – Мой отец владеет лучшим пастбищем в Йоркшире, лучшими выездами, лучшими пони – или у него все это будет, когда родятся и вырастут новые жеребята. Кто‑нибудь захочет купить ферму.
– Тогда почему никто этого не сделал? – прямо спросил Данте. – По словам твоего отца, не было ни одного предложения. Он объяснил, что не у всех есть желание жить здесь из‑за климата и тяжелой работы.