– Вы по‑прежнему вместе. И ты прекрасно заботишься о нем.
– Если ты в это веришь, почему нанял няню?
– Шэньи поможет, но не заменит тебя. – Он уставился на нее сверху вниз, пойманный в ловушку ее спутанных светлых волос и приоткрытых розовых губ. – Это невозможно. – Он провел пальцем по ее лицу. – Не думаю, что тебя можно заменить.
Несмотря на стук сердца, он осознавал, что в голове срабатывают сигналы тревоги.
– Я никогда не встречал таких, как ты.
Воцарилась тишина. У него было время увидеть вспышку тепла в ее серых глазах. Она сделала шаг, и ее губы слились с его губами.
«Это очень серьезная ошибка», – подумал он.
Но ему было все равно.
Запах ее кожи заполнил его, и, не в силах удержаться, он поцеловал ее в ответ. Ее губы были мягкими, и на вкус она была сладкой и теплой, как тающий сахар. Он почувствовал, как ее рука скользнула по его спине. Обхватив ее лицо руками, он поцеловал ее крепче.
Его тело было горячим и твердым, словно выкованное в огне. Она прижалась к нему, и он почувствовал легкое головокружение от желания. Схватив ее за волосы, он запрокинул ей голову, и его губы стали ласкать нежную кожу ее шеи.
Ей было так хорошо… Внезапно обрадовавшись свободе изучить ее тело, он провел руками по ее плечу, руке и коснулся груди. Ее кожа была теплой и мягкой, как бархат.
– Чарли.
Она прошептала его имя, и этого оказалось достаточно, чтобы взбудоражить его мозг.
Во что он играет? Он потерял рассудок?
Голова все еще кружилась от желания, но, игнорируя протесты тела, он отошел и посмотрел ей в лицо.
Ее глаза были широко открыты, она выглядела такой же ошеломленной, как и он.
– Не понимаю, как это случилось.
Как это произошло – не важно, главное, чтобы не повторялось.
Взглянув на ее покрасневшее лицо, он почувствовал напряжение в животе.
Играть с ней – это не просто играть с огнем, это сродни танцу на краю вулкана. Он был в ужасе от себя за то, что позволил всему зайти так далеко.
Чарли смотрел в ее огромные ошеломленные глаза.
– Я беру на себя полную ответственность.
– Я поцеловала тебя.
– И я поцеловал тебя, хотя и не должен был, да и не стал бы, но ты бы расстроилась.
– Расстроилась? – Она нахмурилась.
«Хочешь сказать, тебе стало меня жалко?»
Она скривилась от шока и ярости.
– Спасибо, я не нуждаюсь в твоей жалости.
Она дрожала.
– Я не то имел в виду. Это были трудные несколько дней. Твои эмоции накалены.
– Теперь ты меня винишь. – Ее глаза сузились. – Ты сказал, что берешь на себя полную ответственность.
– Оставь это, Дора.
Она вздернула подбородок, и он понял, что был слишком резок.
– Вернись в дом и проверь, как там Арчи.