Рыцарь леди Элеоноры (Оливер) - страница 67

- Конечно, я лишь хочу сказать, что пренебрегала не одной своей обязанностью жены.

Хью лег на спину, закинул руку за голову и задумался, глядя в темноту. Говорить о себе не хотелось. Были в его жизни вещи, о которых не стоило вспоминать. Пример Элеоноры, открывшей ему сегодня свою тайну, подтверждал, что порой довериться кому-то невероятно сложно.

- Расскажи мне о себе.

Он тяжело вздохнул:

- А что бы ты хотела знать?

- Все. Правда. Где ты вырос, есть ли у тебя братья и сестры… Мне интересно, Хью.

Он повернул голову и увидел, что лунный свет проник в комнату и упал на лицо Элеоноры.

- Так много вопросов глубокой ночью? - улыбнулся он. - Что ж, хорошо. Я из небольшой деревни Уатаместид, недалеко от Сент-Олбанс, третий сын в семье, у меня было два старших брата и три младших сестры. Только трое из нас дожили до совершеннолетия.

Элеонора уперлась подбородком ему в грудь и посмотрела в глаза.

- Мне жаль. Я понимаю, как тяжело терять близких. Ты поэтому уехал из дома в поисках своей дороги в жизни?

- Да… - вздохнул Хью. - Но на то были и другие причины.

- Да? И что же заставило тебя покинуть родной дом?

- У меня не было состояния, но были амбиции и желание доказать, что я чего-то стою. А еще я верил в любовь.

- Понятно.

- Не думаю, что тебе понятно, Элеонора. - Он взял ее руку, и пальцы их переплелись. - Я прошел долгий путь, прежде чем занял место, которого достоин. Стать рыцарем непросто. Я добился успеха, но по-прежнему оставался бедным, без земли, недостаточно хорошим для Алоизы Курвиль.

- И что же произошло? - Элеонора вскинула бровь.

- Я вернулся домой и узнал, что женщина, обещавшая любить меня, вышла замуж за моего старше го брата. Вероятно, ей очень хотелось стать хозяйкой поместья. Я уехал и больше туда не возвращался.

-Ис тех пор ты не видел родных?

- Нет, - едва слышно ответил Хью. - Так лучше для брата и… для Алоизы.

- А для тебя? Это ведь твой родной дом.

- И для меня, милая. Я хотел разорвать связь с прошлым, потому и стал солдатом. У меня больше нет семьи и дома.

- Та дама недостойна тебя. - Элеонора сжала его руку. - И знаешь, Хью… у тебя есть дом, здесь, в Таллани.

Хью выдохнул, чувствуя, как сжалось сердце от внезапной тоски. Он никогда не рассказывал об этом, даже Уиллу, которому было кое-что известно о его прошлом. Как, оказывается, приятно поделиться с кем-то, сбросить бремя.

- Спасибо тебе, - робко произнес он. - Закончим этот неприятный разговор, дорогая. Надо немного поспать, набраться сил. - Он коснулся губами ее лба.

- Хью? - Она провела ладонью по его щеке. - Мне правда очень жаль, что она разбила тебе сердце.