Рыцарь леди Элеоноры (Оливер) - страница 95

- Вы удивитесь, но я тоже могу быть отчаянно ловким. - Он улыбнулся уголками губ.

- Не сомневаюсь. - Она провела рукой по его лбу, убирая прядь волос. - Бывает, что ученик превосходит учителя.

- Вот как? - Он прижался губами к ее шее.

- Да, так, - ответила Элеонора на выдохе.

Хью склонился к ее губам. Движения стали интенсивными, требовательными, он желал скорее получить, нежели отдать. Но все же была в них деликатность. Как и накопившиеся за несколько недель напряжение, разочарование, гнев. Все, что раньше тщательно скрывалось, всплыло на поверхность, позволяя готовой обрушиться волне смыть это навсегда.

Он в изнеможении упал на нее, и тонкие пальцы пробежали по спине, успокаивая.

Хью лег на спину, Элеонора свернулась рядом и прижалась к нему.

Ему было легко и хорошо, хотя это казалось неправильным. Он был рад, что Элеонора рядом, пусть это и неправильно, как и то, что он испытывает к ней страстное влечение. Разум отключался, когда он касался ее и целовал. Хью был до того счастлив, что не безразличен Элеоноре, что совсем забыл о долге. Она была искушением, которому он не в силах противостоять. Но этого требовала честь, черт возьми!

Он освободился от ее объятий, сел на край кровати и потер лицо руками. Глупо постоянно мучить и себя, и ее. Необходимо поговорить и получить ответы на все вопросы. Черт, но не сейчас, не после близости!

Хью бесцельно огляделся, словно не понимая, как здесь очутился. Надо скорее уходить.

- Что случилось? - Элеонора села рядом и накинула одеяло на его плечи.

- Ничего… Ничего… - Хью принялся собирать одежду.

- Если так, почему вы собираетесь уходить?

- У меня дела, Элеонора, - ответил он, не поворачиваясь.

- Прошу вас, останьтесь.

Он уловил обиду в ее голосе и зажмурился, чтобы не обращать внимания. Нельзя позволить чувствам взять верх и поддаться искушению остаться.

- Я не могу, Элеонора, - тихо произнес он. - Не могу.

- Какие бы ошибки вы ни совершили, все преодолимо, ведь так?

- Я совершил ошибки? - Он повернулся и хмуро посмотрел на нее.

Элеонора в замешательстве сжала крест на шее.

- Не сердитесь, Уилл рассказал мне.

- Элеонора… Речь не о моих ошибках, а о ваших.

- Моих? Я не понимаю. - Она заморгала, словно была чиста и безгрешна.

Хью окинул ее взглядом и скрестил руки на груди.

- Не понимаете, миледи? - спросил он почти ласково и замолчал, желая выдержать паузу и проследить за реакцией.

Элеонора смотрела на него во все глаза.

- Я все знаю, Элеонора, - наконец произнес Хью. - Я знаю, что вы изменница.


Глава 16


Хью слышал приглушенный возглас Элеоноры, видел ее распахнутые от удивления глаза. Затем в них вспыхнули искры, когда она осознала сказанное. Выдержав долгую паузу, она наконец произнесла: