Английская роза (Шоу) - страница 44


Она сняла старые джинсы в пятнах краски и надела одно из новых платьев - бледно-лимонное шелковое, узкое, с красивым цветочным принтом. Сняла с головы эластичную повязку и подкрасила губы розовым блеском, уверяя себя: как будущая жена Карлоса, она не может бегать по дому в старых джинсах. Она переодевается вовсе не для того, чтобы понравиться ему, подумала она, глядя на свое отражение.

Выйдя из спальни, она очутилась в детской. Себастьян спал днем, пока она рисовала, но в кроватке его не оказалось. Зато она увидела няню, которая разбирала одежду мальчика.

Джинетт понравилась Бетси, как только она с ней познакомилась. Англичанка по рождению, она переехала в Испанию лет двадцать назад, когда вышла замуж за испанца, и бегло говорила на обоих языках.

- Нам с мужем Бог не дал детей, - объяснила Джинетт на собеседовании. - Но мне нравилось присматривать за детьми в тех семьях, где я работала. После того как Эрнесто скончался, я ищу место с проживанием.

Джинетт улыбнулась, увидев Бетси.

- Себастьян проснулся минут десять назад, и Карлос увел его вниз.

Бетси вспомнила слова Карлоса о том, что им обоим придется приноравливаться друг к другу. Наверное, он прав. Она в одиночку заботилась о сыне с самого его рождения, и теперь ей трудно было делить с кем-то ответственность за него.

Сердце у нее екнуло, когда она спустилась вниз, в холл, и увидела, как Себастьян ковыляет по плиточному полу, пытаясь поймать пластиковый футбольный мяч. Карлос сидел на корточках в углу, раскинув руки навстречу сыну.

- Давай ударь по мячу, conejito - крольчонок!

- По-моему, он еще маловат для того, чтобы учиться играть в футбол, - сухо заметила Бетси. - И ты уже говоришь с ним по-испански? Он еще знает не так много английских слов.

Карлос взял Себастьяна на руки и подошел к ней.

- Мы решили воспитывать его двуязычным, - напомнил он Бетси. - И лучший способ - если он будет слышать слова на обоих языках.

Все это хорошо для Карлоса, который говорил по-английски так же бегло, как на своем родном языке. Но ей придется как можно скорее выучить испанский, иначе она будет исключена из общения Карлоса и Себастьяна, когда те будут говорить по-испански…

В голову пришла ужасная мысль. А если Карлос как раз и хочет исключить ее?

- Что-то случилось? - Он заглянул ей в глаза.

Она решила не признаваться в своих подозрениях.

- Похоже, Себастьян неплохо приспосабливается к новой жизни.

- Здесь его дом… и твой. Разве ты не приспосабливаешься, querida?

Бетси мысленно велела себе запомнить: надо спросить у Джинетт, что такое querida. Она прикусила губу.