Частный сыщик[народный перевод/Webnice] (Кренц) - страница 59

Мэгги никогда не видела Дуайта в ином образе. Сегодня он заявился, нисколько не обращая внимания на холодный, сильный дождь, что моросил вокруг.

Он был не так уж стар — возможно, лет двадцати пяти или двадцати шести — но было ясно, что он уже решил, что мир — это юдоль печали. Временами Мэгги задумывалась, а был ли он хоть раз за свою жизнь счастлив.

Дуайт облачился в свою униформу мастерового, которая состояла из кепки на нечесанных каштановых волосах, штанов из саржи и рубашки тусклого зеленого цвета. На ногах у него были ботинки с толстой подошвой, и, как всегда, во рту жевательная резинка.

— Добрутр.

Дуайт не был любителем праздной болтовни. Каждое произнесенное им слово было коротким и не сверх того.

— По дороге в город решил взглянуть, не надо ли проверить отопление. Вы говорили что-то об этом. Я принес инструменты.

Он поднял ящик с инструментами, который держал в правой руке.

— Великолепно.

Мэгги отступила, давая ему пройти в кухню.

— Рада тебя видеть. Не хочу рисковать, что если отопление выйдет из строя. Только не в это время года.

Дуайт кивнул и стремительно направился через кухню к двери в холле, ведущей на лестницу в подвал. Мэгги шла следом. Она открывала дверь, когда на площадке второго этажа возник Джош. Он держался за перила обоими руками и смотрел сверху.

— Что там намечается внизу? — легкомысленно осведомился он.

Мэгги посмотрела наверх.

— Это Дуайт Уилкокс, Джош. Я тебе о нем говорила. Он заботится, чтобы все у нас было в порядке. Собирается проверить, надежно ли отопление, все ли там гладко. Дуайт, это Джош Дженьори. Он остановился в пансионе на несколько недель.

Дуайт с подозрением покосился на Джоша из-под козырька кепки.

— Ага.

Джош кивнул и начал спускаться вниз по лестнице, только слегка прихрамывая.

— Я спущусь с вами, Уилкокс. Знаю пару вещиц насчет электрических топок.

— Правда?

Дуайт глянул скептически.

— Достаточно, чтобы знать, куда залить смазку. — Любезно заверил его Джош.

— Кроме того, мне нужен перерыв. Я писал все утро.

— Джош — писатель, — быстро пояснила Мэгги, на случай, если до Дуайта не дошло. Дуайт был весьма полезен в делах механики, но трудно сказать, какую часть информации он усваивал из того, что ему говорили. В его глазах отражалась разновидность настороженного затруднения, словно все, что проходило через него, было слишком сложно понять. Единственное, с чем Дуайт чувствовал себя комфортно, были его инструменты.

— Сами напросились.

Дуайт стал спускаться в подвал.

Джош пошел следом.

— Когда будет завтрак? — осведомился он, проходя мимо Мэгги.