Комментарий Адвентистов Седьмого Дня на Первое послание к Коринфяням апостола Павла (Неизвестен) - страница 14

9. Верен Бог, - Сравните 1Кор. 10:13; 1Фес. 5:24; 2Фес. 3:3; и т.д. Абсолютная непреложность Бога, даёт основание Павлу заявить, что верующие будут сохранены непорочными до конца. Обетование Божие, подобно Его характеру непреложны, то есть, неизменны. Это является источником утешения для христиан, живущих ныне в непостоянном, бурном море.

призваны - См. на Рим. 8:30; ср. Рим. 9:24; 11:29. Все люди призываются Богом вступить в общение и содружество со Христом. Они чувствуют влияние призыва Божия отвергнуть грех и принять спасение чрез Иисуса Христа.

общение - Греч, koinonia (см. на Деян. 2:42; Рим. 15:26).

10. Умоляю - Греч, parakaleo. буквально, «призвать на сторону кого-либо», отсюда, «увещевать», «утешать» (см. на Ин. 14:16). Этот стих является переходным, от благодарения к одобрению и обличению. После краткого введения, Павел переходит непосредственно к обсуждению различных проблем, требующих своего разрешения. См. на Матф. 5:4.

братия. - Обычная форма обращения, встречающаяся в посланиях Павла. Здесь Павел употребляет любезное, нежное выражение, по-видимому, для того, чтобы смягчить суровость обличения, которое намерен высказать им. Такое обращение также предполагает о единстве, которого недоставало Коринфским верующим.

именем - Буквально, «через имя». Центром призыва и его посредником является Иисус (ср. Рим. 12:1; 1Фес. 4:2). Ссылка на одно имя может быть дальнейший упрёк (см. выше под «братия») на дух разделения среди Коринфской церкви.

говорили одно. - Это выражение представляет собой выражение идиомы с классического Греческого языка в значении «соглашаться». Употребление её в данном стихе указывает на то, что Павел был знаком с произведениями, написанными на классическом Греческом языке (см. на Деян. 17:28).

разделений. - Греч, schismata, от слова schizo, «раздирать», «раскалывать». В Матф. 27:51 schizo обозначает разрыв завесы в храме. Schisma в Матф. [663] 9:16 употребляются для обозначения дыры в одежде. Павел

употребляет данное выражение в моральном смысле для обозначения «распрей», «разделений», имея в виду в данном случае такой дух в Коринфской церкви.

чтобы вы соединены были - Греч, katartizo, «чинить [например, разорванную рыболовную сеть]» Матф. 4:21; в этическом и моральном смысле «доводить до совершенства». Эта серьёзная просьба о единстве церкви постоянно звучит и в проповедях Иисуса и апостолов (см. Ин. 17:21-23; 1 Пет. 3:8; Рим. 12:16; 15:5, 6; 2Кор. 13:11; Фил. 2:2).

в одном духе и в одних мыслях. - Греч, nous ... gnome. Различие между этими словами такое: Nous обозначает состояние разума, в то время как gnome, мнение, суждение или чувства исходящие из рассудка.