Детектив Флетч Флетчер (Макдональд) - страница 30

-- Он меня не знает.

-- Как же так? Его наградили "Пурпурным сердцем".

-- Мистер Стэнвик.

-- Да, сынок?

-- Если бы вы были моим отцом, я бы получил "Бронзовую звезду" на следующей неделе.

-- Вам ее еще не вручили?

-- Нет, сэр.

-- Но ведь наградили вас давно?

-- Да, сэр.

-- Надо обязательно получить ее. Поддержать дух страны.

-- Я в этом не уверен.

-- Между прочим, сынок, как тебя зовут?

-- Джеймс, -- ответил Флетч, -- Сидней Джеймс.

Глава 9

Флетч оставил машину под табличкой "личная стоянка начальника Третьего участка" и вошел в мрачное здание.

-- Люпо занят, -- сказал сержант, оторвавшись от пишущей машинки. -- Учит клиента правилам хорошего тона.

-- Мне бы не хотелось вмешиваться, но кто-нибудь мог бы сказать клинту о его правах.

-- О, ему все сказали. Ему прочли решение Верховного суда в интерпретации Люпо.

-- И как же звучит эта интерпретация?

-- Ты никогда не слышал? Точно я не помню, но смысл таков: "Ты имеешь право кричать, истекать кровью, терять сознание и звать адвоката после того, как мы закончим с тобой. Видимые повреждения, включая выбитые зубы, согласно донесению арестовавшего тебя полицейского, были получены до прибытия в участок". Многие потом подпускают от страха в штаны.

-- Еще бы.

Сержант поднял трубку.

-- Люпо. Пришел мистер И. М. Флетчер из "Ньюс-Трибюн". -Сержант передвинул каретку пишущей машинки. Отбил одну букву, затем другую. -- Хорошо -- Положил трубку и лучезарно улыбнулся Флетчу.

-- Люпо сказал, что в среду он провел рейд специально для тебя. Гони двадцать долларов.

-- Двадцать?

-- Товар первоклассный, прямо из Мексики. Тебе повезло. Он поймал сотрудников рекламного агентства.

-- Бедняги.

-- Чтобы засадить их за решетку, трех пакетов не понадобилось. Открой ящик слева в его столе.

Флетч достал пластиковый пакет из ящика стола.

-- Большое спасибо.

-- Люпо просил заплатить.

-- Ты возьмешь кредитные карточки?

-- Давай наличными. Для спортивного фонда полиции. Поверь мне, с его новой девицей занятия спортом просто необходимы.

-- Я тебе верю. Зарабатывать на жизнь избиением людей не так-то легко.

-- Это тяжелая работа.

-- И потная.

Флетч выложил две десятки на стол сержанта.

-- Мы как-нибудь займемся тобой, И. М. Флетчер. Чтобы выяснить, что означают эти чертовы И. М.

-- О нет, -- улыбнулся Флетчер. -- Это секрет, который я унесу с собой в могилу.

-- Mы вырвем его у тебя.

-- Никогда. Об этом знала только моя мать, и я убил ее, чтобы заставить молчать.

Флетч подсел к столу сержанта.

-- Раз Люпо занят, не мог бы ты помочь мне с одной фамилией?

-- Какой? -- Сержант положил руку на телефон.