Детектив Флетч Флетчер (Макдональд) - страница 8

-- Чудесам нет конца.

-- Через несколько лет он должен стать президентом.

-- Его будущее куется в постели.

-- Нет, как я понимаю, он оказался весьма компетентным специалистом. Окончил Гарвард или Уортон. Умный парень и, судя по отзывам, очень хороший человек.

-- Как идут дела у " Коллинз Авиэйшн "?

-- По-моему, неплохо. Корпорацией руководит Алан Стэнвик. Его тесть практически ни во что не вмешивается. Проводит все время в " Рекетс-Клабе ". Организует теннисные турниры. У корпорации солидная репутация. Я как-то не следил за ней. Но могу присмотреться повнимательнее. Ее акции практически не продаются. Львиная их доля принадлежит Коллинзу и его старым дружкам, которые входят в совет директоров.

-- Стало быть, все может случиться?

-- Почти все. Ты хочешь, чтобы я занялся " Коллинз "?

-- Да.

-- Все, что можно узнать о Стэнвике, его жене, Коллинзе, " Коллинз Авиэйшин " как в личном, так и в профессиональном плане.

-- Почему я должен работать на тебя?

-- Вы экономический редактор " Ньюс-Трибюн ", не такли?

-- Мне не хотелось бы ошибиться и возложить вину на вас.

-- На меня? В чем я виноват?

-- Ответственность за экономическую сторону любой статьи ложится на вас.

-- Клара Сноу говорит, что ты дерьмо.

-- Мой внутренний номер 705. Заранее благодарю.

-- Боже!

-- Нет. И. М. Флетчер.

Телефонный справочник оказался на книжной полке. Пока вытаскивал его, не обращая внимания на сыпавшиеся на пол бумаги, в дверь вошел мужчина, на этот раз не блондин, и уселся в кресло.

-- Мистер Флетчер?

-- Да.

-- Я Джиллет из " Джиллет, Уорхем и О'Браен ".

-- Подумать только.

-- Адвокат вашей жены.

-- Какой именно?

-- Миссис Линды Флетчер.

-- А, Линды. Как она поживает?

-- Плохо, мистер Флетчер. Очень плохо.

-- Как жаль! Такая милая крошка!

-- Она очень огорчена, так как после развода вы не выплатили ей ни единого цента алиментов.

-- Однажды я пригласил ее на ленч.

-- Она несколько раз говорила мне о том случае. Ваша щедрость не осталась незамеченной. Вы должны выплатить ей три тысячи четыреста двадцать девять долларов. Учитывая съеденный за ленчем гамбургер, можно забыть про оставшиеся центы.

-- Благодарю.

KОЛЛИНЗ АВИЭЙШИН: 553-0477.

-- Скажите мне, мистер Уорхем...

-- Джиллет...

-- Обращаюсь к вам, как к адвокату.

-- Я не имею права взять вас в клиенты. Должен добавить, я и не хотел бы иметь такого клиента.

-- Тем не менее вы пришли сюда, расселись в моем кресле, наверное, очень не хотите, чтобы вас вышвырнули из него, а мне надо работать. Я знаю, что вы представляете уважаемую юридическую контору. Только в самых уважаемых конторах компаньены лично приходят за тремя тысячами долларов. Вы болтаетесь по редакции всю неделю. Должно быть, вам нечем платить за аренду помещения. Или вы облапошили Лину больше, чем на три сотни из причитающихся ей трех тысяч?