Работа переписчика-каллиграфа отличалась от заурядного переписывания в тетрадь упражнений по русскому языку. Поменялся угол зрения на текст. Самое обычное слово, тысячу раз слышанное, вдруг становилось еще и видимым! Включился механизм всматривания, задержки зрения, при посредстве которого накапливаются наблюдения над языком и который потом, в свою очередь, включает интуицию.
Уже за полгода занятий каллиграфией мои четвероклассники сделали явный скачок в грамотности. Я все думаю: почему, в чем секрет? И мне хочется заглянуть в самое начало.
Кто заварил кашу
В словаре Даля про каллиграфию всего-то два слова: "чистописание" да "краснописание". А в самой что ни на есть научной педагогической библиотеке им. Ушинского если и отыщешь в ящичке "Учебники до 1917 года" нужную карточку по каллиграфии, то уж непременно с пометкой "УН", что значит "уникальный экземпляр". А это, в свою очередь, значит, что либо его вообще нет, либо он общипан - утеряны приложения со шрифтами.
Поэтому для меня важно определиться с жанром. Мой коллега, описывая свой педагогический опыт, вывернулся ироничным словом "опусы". Мне тоже не хочется, чтобы мой труд выглядел импозантно. А то ведь отыщется любитель "новых" методик и давай капать на мозги детям. Художники (только-только узнала, что им-то как раз преподают каллиграфию) - так те разозлятся. Скажут: "Ну, и наглая же эта Ганькина! где наклон? устав? такт?" Так что безопаснее всего просто рассказать, как дело было.
Драмогерменевтика учит нас не только понимать текст, но иногда и имитировать (инсценировать) условия его создания. Для этого достаточно погрузиться в предлагаемые обстоятельства: то бишь, кто произносит текст (я или не я), кому и зачем, - а там, глядишь, что-нибудь да получится.
Драмогерменевтика - новая область художественной и общей педагогики. Ее создатель - доктор педагогических наук Вячеслав Михайлович Букатов. Он-то и заварил каллиграфскую кашу, а потом поручил мне написать о том, что из этого вышло. Ведь он как рассуждает: вдруг кто прочтет - и тоже "захочет почудить"?
Ну и мне охота и себя, и учеников своих показать.
Левой пяткой
Началось с выставки тетрадок по русскому языку. В. М. об этом факте не знает. Дело давнее. Конец второго класса. Экспозиция лучших (наичистейших) страниц называлась "Высунув язык", худших (наигрязнейших) - "Левой пяткой". Несмотря на множество прививок и профилактических мер, мое тогдашнее состояние было паническим в отношении тетрадей. Все то, чем гордится традиционная школа: поля, 1 см слева, 2 см справа, ровненько, чистенько, и "травка зеленеет", и "солнышко блестит", - напрочь отсутствовало у нас. Я, конечно, понимала всю эфемерность тамошнего благополучия (оно было тюремным). Но экспозиция впечатляла и звала к борьбе. Бороться я не стала - был конец года.