Стараясь не покраснеть, Шарлотта понизила голос, чтобы слуга Дэвида не смог ничего услышать.
— Ты наверняка знаешь, насколько искушен в любви. Многочисленные… э… ну, ты понимаешь, о чем я, наверняка убедили тебя в этом.
Дэвид расхохотался.
— Я хотел спросить, что ты думаешь о доме?
— О… — Краска стыда залила щеки Шарлотты. — Как неловко.
— Да брось ты, — посмеиваясь, произнес Дэвид и наклонился к ее уху. — А ты просто восхитительна. Знаешь, я, наверное, скажу Стоунвиллу, что мне нужно вновь осмотреть дом. — Взгляд Дэвида перекочевал на грудь Шарлотты. — Что у меня не было возможности рассмотреть его достоинства во всем их великолепии.
— Ты обманешь друга, чтобы ты и я… чтобы мы…
— Совершенно верно. По вторникам Стоунвилл ездит на «Таттерсоллз». Вторник тебе подходит?
Шарлотта лукаво посмотрела на Дэвида.
— Вы ужасно испорчены, лорд Керквуд.
— А я очень надеюсь на твое согласие, — произнес Дэвид таким чувственным голосом, что по телу Шарлотты побежали мурашки.
Они ехали некоторое время в молчании, а потом Дэвид наклонился к уху Шарлотты и тихо спросил:
— Так значит, я искусный любовник, да? — Обеспокоено бросив взгляд на лакея, Шарлотта прошипела:
— Веди себя прилично.
— Слишком поздно. — Дэвид коснулся губами уха Шарлотты. — Скажи, дорогая, как я тебе по сравнению с твоими другими любовниками?
Глаза Шарлотты округлились от удивления. Иногда мужчины ведут себя как дети, соперничая друг с другом.
— О ком ты говоришь? — еле слышно переспросила Шарлотта. — Кроме мужа, у меня никого не было. А теперь не будешь ли ты так любезен следить за дорогой, пока мы не оказались в канаве?
Широко улыбнувшись, Дэвид откинулся на сиденье.
— Стало быть, после Харриса я единственный. Интересно.
Как бы Шарлотте хотелось знать, почему он считает сей незначительный факт интересным, но она не собиралась расспрашивать Дэвида в присутствии молодого лакея, хотя тот и сидел позади них на почтительном расстоянии и вряд ли мог слышать разговор из-за шума ветра и стука копыт.
— А что ты думаешь о собственности Стоунвилла? — помолчав немного, спросил Дэвид.
Шарлотта попыталась вспомнить хоть что-нибудь, но в голове крутилось лишь одно: этот дом просто создан для занятий любовью.
— Дом достаточно большой. Хотя я заметила застарелый химический запах в одной из комнат…
— Возможно, в той, что Стоунвилл использовал для своих вечеринок с веселящим газом.
Лорд Стоунвилл был известен своими дикими затеями и шумными вечеринками, во время которых его друзья вдыхали так называемый «веселящий газ», чтобы получить удовольствие.