Сначала замужство, потом постель (Джеффрис) - страница 30

— Я хочу… хотел поцелуя. Только и всего.

— Вы получили желаемое. А теперь давайте покончим с этим.

Шарлотта направилась к двери, но Дэвид преградил ей дорогу. Обхватив ладонями ее лицо, он поцеловал Шарлотту снова. Этот поцелуй оказался столь дерзким и волнующим, что у Шарлотты перехватило дыхание. Она все еще дрожала от охвативших ее противоречивых эмоций, когда Дэвид неожиданно отстранился.

— Вот это настоящий поцелуй — самоуверенно произнес молодой человек.

С мгновение Шарлотта не знала, что сказать, что сделать. Поцелуй окончательно сбил ее с толку.

Наконец она взяла себя в руки и посмотрела Дэвиду прямо в глаза.

— Этого не должно повториться, иначе мы не сможем сделать вид…

— Отлично. Как пожелаете. — Бросив на Шарлотту недовольный взгляд, Дэвид подошел к двери, распахнул ее и взмахнул рукой. — Увидимся утром, мисс Пейдж.

Шарлотта заморгала, ошеломленная неожиданной грубостью Дэвида, а потом вежливо присела в реверансе.

— Доброй ночи, мистер Мастерс. — С этими словами девушка скрылась за дверью.

Но, даже оказавшись у себя в комнате, она еще долго не могла отделаться от ощущения, что вступила в опасный сговор с весьма коварным молодым человеком. Если он когда-нибудь вновь ее так поцелует…

Шарлотта не должна позволять ему этого. Они проведут неделю, вежливо беседуя и с каждым днем все больше убеждаясь в их несовместимости, а потом Шарлотта отправится домой, к своим надеждам выйти замуж за достойного офицера, а вовсе не за безответственного шалопая.

А пока ей оставалось молить небеса о том, чтобы этот офицер целовался так же чудесно, как молодой лорд. Иначе ее сердце окажется в большой беде.


Глава 5


Прошло четыре дня, а Дэвид все еще ругал себя за то, что заставил Шарлотту постоянно быть настороже. После их восхитительных поцелуев она закрылась, ушла в себя точно устрица во время отлива. О да, когда их отцы были поблизости, она разговаривала с ним и смеялась, словно испытывала удовольствие от его общества.

Но вместе с тем Шарлотта избегала оставаться с Дэвидом наедине. Если он приглашал ее на прогулку, она настаивала на том, чтобы взять с собой Джайлза или свою мать.

Если Дэвид задерживался в столовой после обеда, Шарлотта спешила уйти. Она даже просыпалась раньше всех, и когда Дэвид спускался в столовую к завтраку, Шарлотты там уже не было.

Но сегодня плутовке не удастся от него сбежать. Накинув полосатый шелковый халат поверх рубашки, жилета и бриджей, Дэвид подошел к окну. Первые лучи рассвета едва пробивались сквозь облака. Даже Шарлотта еще не поднялась с постели. Кроме того, Дэвид заплатил служанке, обслуживающей девушку и ее мать. Теперь она непременно сообщит ему, когда гостья покинет свою спальню. Нет, сегодня Шарлотте от него не убежать.