Джайлз заиграл бровями.
— А я и не собираюсь делать ничего подобного.
— Ты меня понял, Джайлз, — гневно повторил Дэвид. — Иначе мне придется поговорить с отцом.
Джайлз насупился.
— Иногда ты бываешь таким напыщенным занудой.
О, как бы посмеялась сейчас Шарлотта, услышав эти слова. Впрочем, она и без того считала его глупцом и распутником, у которого к тому же напрочь отсутствует вкус. Дэвид швырнул халат брату.
— Вот. Может быть, это поднимет тебе настроение. Мне он больше не нужен.
С губ Джайлза сорвался смех.
— Я так понимаю, он не понравился мисс Пейдж.
— Она назвала его кричащим, — признался Дэвид, с раздражением вспомнив, как смеялась над ним Шарлотта.
— Неужели тебе так сильно хочется угодить ей, что ты готов расстаться с любимым халатом?
Ничего не ответив, Дэвид принялся надевать редингот.
— Я бы на твоем месте был осторожнее, — продолжал между тем Джайлз. — Она не из тех, с кем можно играть. Если ты не собираешься жениться…
— Отстань, Джайлз. Я знаю, что делаю.
Однако Дэвид лгал. Он знал лишь то, что должен снова оказаться с Шарлоттой наедине, узнать ее получше и понять, не потерял ли он голову, решив рассмотреть возможность женитьбы на ней.
Спустя полчаса, когда они с Шарлоттой направлялись на прогулку в сопровождении грума, Дэвид понял, что осуществить задуманное будет не так-то просто. Шарлотта была настроена не слишком дружелюбно и теперь восседала на гнедой кобыле подобно высокомерной королеве, время от времени бросая холодные взгляды на своего спутника.
Дэвид немного отстал, сделав вид, что хочет поговорить с грумом, но на самом деле он просто хотел понаблюдать за Шарлоттой. Пока он седлал лошадей, она переоделась в амазонку и выглядела потрясающе. По крайней мере, теперь Дэвид мог разглядеть тонкую талию Шарлотты под облегающим фигуру платьем.
Девушка оказалась превосходной наездницей. Она плавно приподнималась в седле в такт конской поступи. В дамском седле Шарлотта чувствовала себя так же уверенно, как и на диване в гостиной.
— Раз уж вы втянули меня в эту авантюру, — крикнула Шарлотта через плечо, — скажите хотя бы, куда мы направляемся.
— Да будет вам. — Дэвид пришпорил лошадь и, обогнав спутницу, свернул на уединенную тропу. — Вам ведь нравится скакать верхом, не отрицайте это.
— Я до сих пор не понимаю, почему Джайлз не поехал с нами, — недовольно произнесла Шарлотта.
— Потому что ни о каких ухаживаниях нет и речи, если двое людей не проводят время наедине.
Шарлотта озадаченно посмотрела на Дэвида, а потом обернулась на грума, прислушивающегося к каждому слову, и подъехала к Дэвиду.