Надя учится говорить по-немецки (Ауэрбах) - страница 2

1Es ist hohe (или höchste) Zeit — Давно пора

2wie es auch heißt — как говорится

3sich in die Federn machen (legen) — ложиться спать

4einen Film drehen — снимать фильм

5Wer... könnte da in Frage kommen? — О ком... может идти речь?

6ein Gedanke fährt (schießt, geht) mir durch den Кoрf — мысль мелькнула (пронеслась) у меня в голове

7jemanden (etwas) im Auge haben — иметь в виду кого-либо (что-либо)

5

und spricht gut deutsch. Ich weiß aber nicht, ob sie frei ist. Ich werde sie morgen anrufen.»

«Nein, nein, ich bitte Sie sehr, heute noch! Die Deutschen stehen hier, neben mir. Sie möchten es sofort wissen. Vielleiсht ist's möglich, die Sache gleich in Ordnung zu bringen?»

«Gut. Rufen Sie mich in fünf Minuten noch einmal an.»

Ich wähle also die Rufnummer Nadjas, obwohl es schon fast zwölf Uhr nachts ist.

«Hallo, Nadja! Bist du noch nicht in den Federn? 1»

«In den Federn?? Heißt das, noch nicht im Bett? Ja? Hurra, eine Redewendung, die ich noch nicht habe!»

«Sammelst du noch immer Redewendungen?»

«Aber natürlich. Ich habe heute die fünfhundertste registriert! Stellen Sie sich vor: die fünfhundertste!»

«Gratuliere! Und dein Ziel?»

«Tausend.»

«Ich kann dir dabei helfen, Nadja. Willst du eine sehr gute Praxis bei echten Deutschen haben, für eine Woche?»

«Praxis bei Deutschen? Ist das wirklich möglich?»

«Ja, wenn du freie Zeit hast.»

«Eine Woche bin ich bestimmt frei. Ich war gestern in der Redaktion der deutschen Zeitung. Man hat mir eine Anstellung als Korrektor versprochen. Aber erst in zwei, drei Wochen.»

Ich teilte das alles sofort Kornejew mit. Wir beschlossen, uns morgen früh im Zentrum der Stadt zu treffen. Kornejew sollte uns mit den Deutschen bekannt machen 2.

NADJA NOWIKOWA НAТ EIN STECKENPFERD 3

Nadja ist 18 Jahre alt. Ebenso lange kenne ich sie. Kein Wunder deshalb, daß 4 ich zu ihr «du» sage. Sie ist die Tochter eines alten Bekannten von mir, eines Dozenten. Er ist Philologe, Germanist. Nadjas Mutter, Vera Stepanowna, ist Lehrerin der russischen Sprache in einer Moskauer Mittelschule. Es ist deshalb auch kein Wunder, daß das Töchterchen schon mit fünf Jahren ziemlich gut deutsch sprach. Mit sieben Jahren trat sie in die deutsche Spezialschule in Moskau

1 Bist du noch nicht in den Federn? — Ты ещё не легла?

2 bekannt machen — познакомить

3ein Steckenpferd haben — увлекаться каким-либо делом

4(Es ist) kein Wunder..., daß — Не удивительно..., что

6

ein und wurde bald die beste Schülerin ihrer Klasse. Ende Mai dieses Jahres beendete sie die zehnte Klasse. Was nun weiter? Viele Wege stehen ihr offen. Welcher aber ist der beste für Nadja? Schwere Frage.