– Да я уже втолковывал ему примерно то же самое, – зевнул Эльот.
Лис задумчиво покивал, помолчал, а потом сказал:
– Признаюсь, никогда не смотрел на проблему под таки углом, а теперь я склонен полагать, что вы, наверное, правы. Если не во всём, то, возможно, во многом. Интересно только, есть ли в таком случае у вашей цивилизации будущее?
– Что значит «цивилизация», и что значит «будущее»? – задумчиво то ли спросил, то ли просто выдал мысль вслух Эльот. – Я же тебе говорил: цивилизации, как таковой, у нас уже давно нет.
В воздухе повисло молчание, после чего, как уже не раз было, Лису осталось только выдохнуть и сказать:
– Ладно, давайте спать. Кстати, нужно с самого начала устроиться поплотнее друг к другу, а то опять среди ночи будем стучать зубами от холода.
На следующий день Шольтеак почувствовал себя значительно лучше и объявил о желании решить, наконец, участь пленников. Индейцы собрали совет. Лиса, Монру, Эльота и обоих греков вывели из фургона. У повозки вождя уже с утра были установлены тотемы племени, под которыми восседал оправившийся после ранения Шольтеак, а позади него разместились старейшины. Вокруг образовавшейся площадки столпилось всё племя за исключением часовых, охранявших лагерь.
Пленников поставили перед вождём. Они чувствовали себя весьма неуютно под горящими взглядами толпы, окружавшей место суда. Постоянно голосили какие-то женщины – очевидно, жёны, матери и сёстры убитых Нимратом воинов.
Лис заметил, что рядом с Шольтеаком лежали все мешки и сумки, отобранные у пленников, а также лучемёты, обнаруженные индейцами среди прочих вещей.
Шольтеак встал, поддерживаемый Читоко и своим сыном.
– Преступления, совершенные вашим другом, – начал вождь, – ужасны. Наше племя приютило вас, дало защиту от врагов. Но что мы получили в качестве благодарности? Поруганную честь Мильотоко, невесты моего сына? Трёх убитых воинов? А меня он оставил без руки, и я теперь больше не смогу участвовать в битвах.
Шольтеак поднял над головой перевязанный обрубок. В толпе индейцев зашумели и раздались жружные крики «Смерть чужакам!»
Лис вполголоса добросовестно переводил Творцам слова вождя и крики толпы. На лице Эльота читались страх и отчаяние, но Монра стояла вполне спокойно, зорко поглядывая по сторонам.
Шольтеак поднял здоровую руку, призывая к тишине.
– Мы долго совещались, – сказал он, вперив в пленников тяжёлый взгляд, в котором ещё проступала наркотическая затуманенность, – и решили передать чужестранцев, пришедших с охотником Германом, тем, кто за ними охотится – людям на волшебном плоту.