— Проведи этих леди сюда, Бетти, — сказал он.
— Нет, нет, я… — Кэти нервно облизала губы. — Я хочу сказать, я лучше приму их в маленькой гостиной.
— Маленькая гостиная завалена свертками с подарками, и там стоит мой чемодан. Дамам будет негде сесть, — возразил Эндри. — Ты знаешь этих дам, Кэти?
Он сказал это таким тоном, что она не могла понять, спрашивает ли он или констатирует факт. Она лишь однажды упомянула имя Чапмэн в разговоре с ним, в тот вечер, когда рассказала ему историю рождения своей дочери. Возможно ли, что он его запомнил?
— Пригласи этих дам войти, Бетти, — сказал Эндри. — И извинись перед ними за то, что заставила их ждать. Только сначала убери отсюда эту лестницу.
Он взял одной рукой стремянку и протянул ее Бетти. Когда Бетти вышла из комнаты, он повернулся к Кэти и шепотом спросил:
— Ты не ждала их сегодня?
— Нет, нет, я не знала, что они придут.
— Что ж, это не имеет значения. Ты выглядишь прекрасно.
— Энди, — она последовала за ним к камину. — Эти дамы, мисс Чапмэн, они…
Он взял ее руку и крепко сжал в своих.
— Да, да, я знаю. Но, даже если бы я не запомнил их имени, я бы все равно догадался по твоему лицу. Твое лицо выдает все твои чувства, Кэти… Тихо! Они идут.
Дверь отворилась, и Бетти, отступив в сторону, объявила:
— Мисс Чапмэн, мадам.
Кэти шагнула навстречу двум женщинам. Сначала она посмотрела на ту из них, что была повыше, мисс Анн, и заметила, как сильно она постарела. Но мисс Роз, в отличие от сестры, почти не изменилась с тех пор, как они виделись в последний раз. По лицам дам она поняла, что перемены, происшедшие в ней, поразили их. Они разглядывали ее с таким удивлением, словно не могли поверить, что перед ними та самая Кэти Малхолланд, которую они знали восемнадцать лет назад.
— Добрый вечер, мисс Чапмэн, — Кэти кивнула поочередно обеим дамам. — Знакомьтесь, это мой муж, капитан Фрэнкель.
Эндри и две гостьи обменялись вежливыми кивками.
— Пожалуйста, присаживайтесь, — пригласила Кэти.
Едва они успели сесть, как мисс Анн заговорила, сразу же переходя к делу.
— Вы знаете, почему мы здесь, миссис Бан… миссис Фрэнкель, — сказала она, обращаясь только к Кэти. Откашлявшись, она добавила: — Мы не могли не прийти.
Кэти ничего не ответила, и тогда в разговор вмешалась мисс Роз.
— То, что случилось, просто ужасно, — сказала она с едва сдерживаемым раздражением. — Ужасно, — повторила она, поворачиваясь к сестре.
— Да, да, ужасно, — подтвердила мисс Анн.
— Если бы вы сказали нам всю правду с самого начала, — продолжала мисс Роз, подавшись вперед на стуле и с укоризной глядя на Кэти, — ничего подобного бы не случилось. Никогда. Вот к чему это приводит, когда говорят полуправду.