— Нет, нет, ни в коем случае, — мисс Роз резко встала и распрямила свои хрупкие плечи. — Вы ни в коем случае не должны с ней встречаться. Мы имели в виду не это.
— А почему бы и нет? Почему я не могу встретиться со своей дочерью? — с вызовом спросила Кэти.
— Потому что мы этого не допустим, — твердо сказала мисс Роз. — Мы обговорили с вами все условия еще вначале. Вы разрешили нам удочерить вашего ребенка и пообещали, что никогда не будете искать с ним встречи.
— А что, если я не сдержу обещание?
Этот вопрос застал сестер Чапмэн врасплох. На какую-то минуту они, казалось, лишились дара речи. Потом мисс Анн тоже поднялась со стула и приблизилась к Кэти.
— Вы ведь… вы ведь не станете этого делать, не так ли? — неуверенно проговорила она. — Разве вы хотите причинять вашей дочери боль? А она будет очень расстроена, если узнает, что ее мать — женщина со стороны.
— Женщина со стороны? — недоуменно переспросила Кэти.
— Я хочу сказать… — Мисс Анн с секунду поколебалась, прежде чем продолжать. — Понимаете, она думает, что приходится нам родной племянницей. Мы сказали ей, что ее матерью была наша младшая сестра, которая умерла, когда Сара была еще младенцем.
Кэти не раз задумывалась: что же известно Саре о ее матери? Ведь еще в ранние годы девочка должна была поинтересоваться, кто ее мать, и мисс Чапмэн должны были что-то ответить на ее расспросы. Она бы никогда не подумала, что они скажут ей, что ее мать умерла, и выдадут себя за ее родных тетушек. Значит, Сара считала свою мать умершей? При этой мысли на душе у Кэти стало очень пусто, и новое, неведомое ей дотоле чувство одиночества овладело ею. Она была мертва для своей дочери; Сара никогда не думала о ней как о живой.
На какую-то минуту она даже забыла о том, что у нее есть Энди — забыла, что она теперь состоятельная женщина, занимающая определенное положение в обществе. Сейчас она снова превратилась в ту бедную отчаявшуюся девушку, которую нужда заставила отдать своего ребенка чужим людям… Но в следующее мгновение она почувствовала, что Эндри стоит рядом с ней, и вспомнила, что она не одинока. Она повернулась к нему и посмотрела на него с благодарностью.
— Что вы хотите от моей жены? — холодным тоном осведомился Эндри, обращаясь к двум дамам.
— О, мы… — Мисс Анн поджала губы, оскорбленная резкостью капитана. — Мы подумали, что она могла бы встретиться с мистером Розье… я имею в виду Розье-старшего, и… и объяснить ему, как обстоят дела, а он в свою очередь поговорил бы со своим…
— Нет! Нет! Никогда! Я ни за что не пойду к нему. — Кэти стояла очень прямо, и выражение ее лица было жестким. Она говорила громко, и ее интонация была почти грубой. Гостьи, уже успевшие привыкнуть к ее манерам светской дамы, были удивлены этим срывом. — Я не пойду к нему, слышите? Не пойду! Вбейте это себе в головы. Что бы ни случилось, я не стану встречаться с ним. Я ни за что на свете не стану с ним…