Игра с шакалами (Вуд) - страница 36

Через мгновение обморочное состояние прошло, и я посмотрела на Ахмеда Рашида.

— Извините, — произнесла я, испытывая чувство признательности за то, что он оказался рядом.

— Мисс Харрис, я знаю, что произошло в Золотом доме. Думаю, будет лучше, если вы ляжете в больницу. Вы ведь медсестра и должны понимать это.

«Кто он такой и откуда все знает?» — мелькнуло у меня в голове.

Я пыталась приподнять голову, но не смогла. Тошнота прошла, но в голове все еще стучали молоточки.

— Что вы имеете в виду, говоря, что знаете о случившемся? И откуда вы узнали, что я медсестра?

Он пожал плечами.

— Мисс Харрис, я много чего знаю о вас, как и о вашей сестре и причине, по которой вы ее разыскиваете.

— Что?

— Видите ли, мне известно о существовании шакала.


Ахмед Рашид позвонил дежурному и попросил оказать помощь. Вскоре в дверях появилась горничная, неся на подносе чай, булочки и еще одно одеяло. Мне показалось, что мистер Рашид на отличном итальянском велел горничной наведываться ко мне каждый час и попросил сообщать администрации гостиницы о состоянии моего здоровья. Очень стараясь услужить, горничная скороговоркой заверила, что все будет в порядке.

— Они очень гостеприимны, — заметил мистер Рашид, после того как горничная ушла. Он сидел на стуле и пристально смотрел на меня.

— Мистер Рашид, вы очень великодушны, но из-за меня у вас возникло столько хлопот.

— Вы так думаете?

Я пила вкусный чай, а от четырех таблеток аспирина головная боль немного утихла.

— Кто вы, мистер Рашид?

Он обворожительно улыбнулся.

— Я просто Ахмед Рашид.

— Вам известно, где моя сестра?

— К сожалению, нет.

— Вы что-то говорили о каком-то шакале?

Он снова улыбнулся.

— Мисс Харрис, вы поступаете осмотрительно, соблюдая осторожность. Я говорю о шакале из слоновой кости, которого ваша сестра отправила по почте и которого, не сомневаюсь, вы привезли в Рим.

Я прикусила нижнюю губу.

— Не понимаю, о чем вы.

— Как хотите. Не я ударил вас в Золотом доме, и не я обшарил ваш номер. Однако я не рассчитываю, что вы безраздельно станете доверять мне. Если бы вы поверили, я посчитал бы вас глупой. А вы далеко не простушка.

— Где моя сестра, мистер Рашид?

— Мне бы очень хотелось это узнать. А сейчас отдыхайте, мисс Харрис. Надеюсь, мы еще поговорим.

— Думаю, нам не о чем говорить. К тому же у меня в Риме есть друг, он окажет мне необходимую помощь.

— Не сомневаюсь. Надеюсь, вам станет лучше. Иншалла.[14] До свидания.

Я подождала, пока в холле затихли его шаги, затем на цыпочках подошла к двери и заперла ее. Приключения этого дня окончательно измотали меня, и мне хватило сил лишь на то, чтобы дотащиться до дивана. В голове у меня царила путаница. Тревога не проходила. Казалось, мир и спокойствие моей прежней жизни находятся где-то далеко и в то же время очень близко. Адель впуталась в опасную игру и, сама того не желая, втянула меня. Совершенно неожиданно в моих руках оказался предмет, ценность которого я не смогла определить, предмет, за которым, вполне возможно, один или несколько человек ведут охоту, отчего моя жизнь висит на волоске.