Загадки замка Тициано (Холлис) - страница 13

Рисса и Ливия решили начать с планирования интерьера. Однако прежде всего было необходимо разобрать чемоданы с одеждой, которые Рисса привезла с собой из Америки.

— В этом доме не хватит места, чтобы разместить все ваши вещи, синьора.

— Это неважно, Ливия. Я собираюсь продать большинство из них. Во Флоренции ведь есть магазины, которые покупают поношенную дизайнерскую одежду?

— В деревне есть благотворительный магазин…

— Да, я заметила. К несчастью, я должна быть более практичной. Ты сама сказала, что у меня много вещей. Я могла бы вложить деньги, вырученные от их продажи, в реставрацию замка. А когда мы закончим ремонт, я отдам оставшуюся одежду в благотворительный магазин. Как тебе такой план?

— Не знаю, что на это скажет ваш агент, синьор Маззини. И, раз уж на то пошло, понравится ли такая идея синьору Антонио. — Ливия прищелкнула языком. — Незнакомцы! Ха! Было бы просто ужасно, если бы это имение постигла участь большинства замков в округе, на месте которых построили гостиницы и развлекательные центры. Полагаю, мы должны быть благодарны, что вы всего лишь хотите пускать сюда туристов.

— А что, разве кто-то хотел разрушить замок? — в ужасе спросила Рисса. — Но здесь так красиво. И дом, наверное, хранит кучу историй. Кстати, куда пропали семейные портреты?

— Нет семьи — нет портретов. — Ливия покачала головой. — Синьору Маззини во время его последнего пребывания в Кардиффе сделали заманчивое предложение.

— И он поделился с тобой подробностями?

— В Монте-Пикколо новости очень быстро становятся всеобщим достоянием. Какой-то миллиардер, разбогатевший на недвижимости, хочет завладеть замком Тициано и изменить здесь все. Синьор Маззини отказался вести переговоры. Сразу после похорон вашего мужа он сообщил тому человеку, что вы никогда не продадите замок.

— Но ведь в то время я вообще не знала о замке и его плачевном состоянии… — удивилась девушка.

— Синьору Маззини было отлично известно, что жители деревни не хотят перемен. Он действовал в интересах местных жителей, графиня.

— Конечно… И он прав. Все здесь должно стать таким же, как раньше. На благо всем нам.

— Но вы ведь не местная, синьора, — женщина с подозрением взглянула на хозяйку. — С чего вам беспокоиться?

— Мать моего мужа родом из этих мест, Ливия. Она с гордостью носила имя Тициано. В нашем мире есть вещи гораздо более важные, чем деньги. Например, чувство долга и честь семьи. Вот почему я намерена во что бы то ни стало сохранить этот замок.

Судя по выражению лица Ливии, она не поверила Риссе. Девушка не стала переубеждать экономку.