Загадки замка Тициано (Холлис) - страница 45

Рисса чувствовала, что Антонио смотрит на нее. Ей стоило больших усилий не оглянуться. С тех пор, как умер Луиджи, она обрекла себя на добровольное затворничество. Но сопротивляться Антонио становилось все труднее. Как ему удалось разрушить ее оборону? И что теперь будет?

* * *

Ливия уже накрыла на стол. Рисса заняла свое место и положила себе порцию спагетти карбонара, когда появился Антонио.

— Ах, синьор Антонио! Вам звонила Мэриан из Кардиффа.

— Из Кардиффа? — удивилась Рисса.

— Да. Именно так она и сказала, — подтвердила Ливия, достав из кармана фартука записку. — Она просила передать, что если вы готовы сделать пожертвование для госпиталя, то свяжитесь с ней. А так как вы уже построили один из корпусов, вас просят лично открыть его. Она хотела знать, приедете ли вы на торжественную церемонию открытия двадцать седьмого числа. Эта девушка не может дозвониться вам на мобильный.

— Кажется, тебе придется обойтись без меня несколько дней, — обратился Антонио к графине.

— Ты не рад этому приглашению?

— В отличие от других людей, которые занимаются благотворительностью в Лондоне и Нью-Йорке, я терпеть не могу публичность.

— Тогда, может быть, найдешь предлог, чтобы отказаться?

— Мэриан обидится, — Антонио налил всем троим минеральной воды.

По тому, как посмотрела на него Ливия, Рисса заключила, что Мэриан посвятила экономку в какую-то тайну, о которой ей, Риссе, ничего не известно.

— Синьора, я могу уйти сегодня пораньше? — спросила Ливия. — Мне нужно отвезти Фабио к ветеринару. Синьор Антонио сказал, что не возражает, но я хотела спросить и у вас.

— Конечно, Ливия, — ответила Рисса, не отрываясь от еды.

Ее душа возликовала. Она чуть было ни сказала, что Ливия может не мыть посуду, но любая неосторожная фраза лишь докажет Антонио, как отчаянно она хочет остаться с ним наедине. Не успела Рисса доесть, как Антонио отодвинул свою тарелку и встал.

— Если ты готова, Ливия, я могу подвезти тебя до деревни, — предложил он. — Уверен, графине будет нетрудно самой загрузить посудомоечную машину.

— О! — воскликнула экономка. — Но синьора… Синьор… я не хочу причинять вам неудобства.

— Нет проблем. Мне все равно нужно в деревню, — отозвался Антонио и, не обращая внимания на изумление графини, открыл перед Ливией дверь.

У Риссы тут же пропал аппетит. Она втайне надеялась, что предстоящим вечером Антонио предпримет еще одну попытку соблазнить ее. А он сбежал, как только представилась возможность!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Впервые за то время, что Антонио жил в замке, он начал избегать встреч с Риссой. После долгих размышлений о том, почему девушка пресекает любые его попытки заняться с ней любовью, ему начало казаться, что секс с ней не такая уж хорошая затея. Чем больше Антонио узнавал Риссу, тем отчетливее понимал, что соблазнить и бросить ее он уже не сможет.