— Пойдемте, мне надо поговорить с вами, — ответил англичанин.
— А эти? — спросил доктор.
— Эти никуда не денутся. Порознь они мне мало интересны.
Взяв извозчика, Холмс и Ватсон поехали в «Почтовые номера».
Запершись в комнате на ключ, они стали делиться добытыми сведениями.
— Я лично почти ничего не нашел. Я даже не знаю фамилий тех господ, за которыми вы следите! — печально произнес Ватсон. — По вашему совету я две ночи провел в кабачках Бентакуровского канала. Могу сказать, что среди их посетителей очень много подозрительных типов. Я сидел в трактире Тараканова, когда в него вошли двое мужчин. Что меня смущает, так это то, что фигурами они страшно напоминают тех, которые только что приехали с ярмарки и за которыми, как я заметил, вы следили…
— А какова была их наружность? — перебил Шерлок Холмс.
— Один брюнет, другой рыжеватый. Оба худощавы, носят усы и бреют бороды.
Англичанин быстро вскочил с места.
— Они, они, черт возьми! — воскликнул он с волнением. — Прошу вас, продолжайте и не думайте, будто ваша работа малоценна!
— Итак, они сели за соседний со мной столик, потребовав очень хорошую марку марсалы, — заговорил снова Ватсон. — Этой марки в трактире не оказалось и, по настоянию пришедших, за вином было послано в другой трактир. Говорили они все время о том, что надо скорее начинать какую–то работу, так как иначе можно прозевать куш, предназначенный для ярмарки. В этом не было ничего подозрительного. Но когда принесенная бутылка была уже выпита, один из них произнес: «Лишь бы пробил начало! Дальше мы сами, а его… тово!» И после этого они заговорили очень тихо, но я успел расслышать несколько раз произнесенные слова «Бентакуровский канал». Вы знаете, мистер Шерлок Холмс, что этот канал пользуется плохой славой. Он проходит по захолустью ярмарки, вдоль его берега стоит целый ряд самых низкопробных трактиров, и в водах канала полиция нередко находила трупы людей. Воды канала бесследно скрыли не одно преступление.
— Да, ваше сообщение имеет для меня огромное значение, — задумчиво произнес Шерлок Холмс.
Он некоторое время сидел молча, барабаня пальмами по столу.
По сдвинутым бровям и нахмуренному лбу видно было, что он обдумывает что–то очень важное.
Но вот, наконец, Холмс поднял голову.
Ватсон, ожидавший, что тот расскажет ему о своих похождениях, насторожился.