Путешествие Сократеса (Миллмэн) - страница 14

маленький внучек! — Гершль наконец-то поравнялся со своим

внуком и присел на заснеженный валун, чтобы немного перевести

дыхание.

Дедуля... мне так хочется узнать, какой была моя мать... и мой

отец.

В ответ Гершль смахнул снег с соседнего валуна, жестом

приглашая Сергея сесть рядом с ним. Он поведал Сергею историю

его рождения, все то, что стало ему известно от акушерки, которая

была при Наталье в тот роковой день.

Ты был словно светлый лучик в ненастный день, Сократес, —

закончил он свой рассказ. — И у тебя тоже были мать и отец,

которые тебя любили.

Сергей увидел, что старик вытирает слезы, покатившиеся по его

щекам.

Ты плачешь, дедуля?

Это ничего, мой маленький Сократес, ничего — видишь, я уже

не плачу... Мне просто вспомнилась твоя мать... наша Наталья.

А она была красивая? — спросил Сергей.

Гершль умолк, отрешенно кивая головой, затем поднял

задумчивый взгляд на внука:

Для отца нет никого красивее, чем его дочь. Но с твоей

матерью мало кто мог сравниться и смышленостью, и мягким

характером. Она могла бы украсить жизнь любого мужчины-еврея,

достойного ее... если, конечно, он не возражает, что у жены на

каждое его слово есть своих два... — взгляд Гершля на мгновение

смягчился, затем старик снова погрузился в раздумья. — Не могу

тебе точно сказать, где и как она познакомилась с твоим отцом.

Помню, что я испытал, когда она привела его в наш дом,

знакомиться. Надо ж было,найти такого... мало того что не еврей,

так еще и казак, гонитель нашего народа...

Но ведь ты сам рассказывал, какая у них была хорошая семья,

что он любил ее! Разве не так?

Да, да... дело в том... дело вот в чем: чтобы выйти замуж за

твоего отца, ей пришлось отречься от нашей иудейской веры и

принять... христианство.

Гершль на мгновение умолк, чтобы его внук мог осознать всю

чудовищность этого поступка.

Ты хочешь сказать, что она больше с тобой не разговаривала?

Нет. — Гершль осекся, и по его лицу внезапно побежала

судорога.

Дедуля... что с тобой? Тебе нехорошо?

Гершль жестом успокоил его:

Нет, Сережа, это я перестал с ней разговаривать. Я сказал себе

— для меня моя дочь все равно что умерла.

Он вдруг снова залился слезами, и в этот раз уже был не в силах

сдерживать ни слез, ни слов.

Разве сможешь понять ты, мой маленький Сократес, как я мог

решиться на такое, — ведь я и сам этого не понимаю. Но жестокие

слова вырвались из моих уст. Я повернулся к ней спиной, раз уж

она сама, так я говорил себе, повернулась спиной к своему народу.