Кэти Лоуренс - Мой милый ангел (Мартин) - страница 102

— Мы в течение нескольких лет пытались вступить в деловые отношения с Горнодобывающей Компанией Джексон.

— А почему охрана оставляет груз без присмотра в Бридж Хаузе? — спросила Джесси, — и груз не охраняется до самого Сакраменто Сити?

— Один охранник с ружьем остается, — терпеливо ответил Джейк. — Большую часть пути перевозка следует по равнине, а нападения, как правило, происходят в горах. Но, возможно, ты права. Нам следует охранять груз на всем пути в Сакраменто.

— А не лучше ли перевезти первый груз так, чтобы не вызывать подозрений? Я имею в виду, что так как полстраны знает, что Компания Джексон Консолидейтид не перевозила грузы в течение некоторого времени, неарудно догадатья, что эта партия будет большой.

Джейк отодвинул свою тарелку.

— Мы всегда так перевозили грузы, Джесс.

— И вы считаете, что это наилучший способ?

Их взгляды скрестились. Алек смущенно молчал.

Салон начал заполняться клиентами: девушки спускались вниз в зал, мужчины входили через вращающуюся главную дверь. Джесси увидела, что Руперт уже занял свое место за стойкой бара. Скоро салон заполнится клиентами.

Джейк прочистил горло.

— Почему бы тебе не подняться наверх и…

— И не вмешиваться, — прервала его Джесси. — Это важная часть бизнеса, мистер Вестон. И, если вы не против, я думаю, что мне принадлежит один процент этого бизнеса.

— Джесси, ты еще не совсем хорошо себя чувствуешь. Тебе нужно отдыхать.

Джесси медленно встала, высоко подняв подбородок и расправив плечи.

— Клянусь, что лучше вас никто так не может унизить другого. Я никогда не имела удовольствия встречать таких, как вы.

Алек вскочил:

— Мне нужно возвращаться.

— Вы останетесь здесь, мистер Абернатти, — приказала Джесси. Алек сел так же быстро, как и встал. Джейк сохранял ледяное молчание.

Джесси снова села за стол.

— А сейчас давайте обсудим контракт с Джексон Консолитейтид как разумные бизнесмены… как деловые люди. Почему бы нам не предпринять особые меры предосторожности, чтобы первый груз был благополучно доставлен?

Никто из мужчин ничего не предложил.

— Таким образом, — продолжала Джесси, окрыленная их молчанием, — я считаю, что было бы благоразумнее, если бы… скажем… впереди сидела бы женщина, а в повозке находился бы домашний скарб.

— Женщина? — резко сказал Джейк.

— Да. С мужем, конечно. Они должны выглядеть, как бедная семья, переезжающая на другое место.

— И без охраны, да? — Джейк недоверчиво покачал головой.

— Троянцы доказали, что маленькая хитрость стоит целой армии дураков, Джейк Вестон…. а женщина не хуже деревянной лошади. Если будет охрана, значит, везут золотые слитки. А повозка с домашним скарбом означает, что везут несколько футов бобов и старую мебель. Что привлечет меньше внимания потенциальных грабителей? Как вы думаете?