Похождения в Париже [HL] (Юэн) - страница 36

— У нас недавно работала женщина из Эстонии, — пояснила она. — Ее звали София. Думаю, уезжая, она взяла с собой ключ. И что бы я ни говорила, Франческа отказывается заплатить слесарю, чтобы тот открыл замок, и не позволяет никому вышибить его.

— Вышибить замок вообще не так-то просто, — заметил я. — А здесь можно обвалить полдома.

Пейдж улыбнулась, посмотрела на меня из-под полуприкрытых век.

— Может, ты попробуешь открыть замок?

Я сглотнул слюну.

— Попробую.

Она отступила в сторону. А потом все норовила заглянуть через плечо, пока я осматривал дверь. Замок был весьма стар. С такой широкой щелью для ключа, что я невооруженным глазом мог разглядеть штифты. Я посмотрел на Пейдж, изо все сил попытался изобразить нерешительность.

— Дашь мне несколько минут?

— Сценическое волнение?

— Что-то вроде этого.

— Я могу подождать в коридоре.

— Знаешь, я не стану возражать, если ты принесешь мне телефонный справочник.

— Тебе нужен телефонный справочник, чтобы открыть замок?

Я улыбнулся.

— Нет. Я хотел спросить, есть ли он у вас, когда шел в магазин, но увидел тебя и забыл.

— Внизу есть. — Пейдж пожала плечами. — Но придется его поискать.

Как только она ушла, я достал из кармана мой верный очешник, выбрал нужную отмычку и самую большую из моих отверток. Не помешал бы и баллончик с аэрозольной смазкой, который всегда кстати, если замком какое-то время не пользовались, но я его с собой не захватил, а идти вниз, спрашивать, нет ли у кого оливкового масла для готовки, или просить у итальянца дозволения провести рукой по его блестящим волосам не хотелось. Я решил положиться на свои инструменты и врожденный талант.

Присел на корточки, посмотрел в щель, вставил отвертку и отмычкой принялся нащупывать штифты. К тому времени, когда Пейдж принесла справочник, я уже осваивался на новой территории.

Размерами комната не превышала ванную в двухкомнатной квартире, но в отличие от остальных помещений книжного магазина здесь был относительный порядок. На крепких, сработанных на века стеллажах стояли книги в переплетах. Противоположную стену занимал письменный стол с обтянутой кожей столешницей. Усевшись за стол, человек мог разогнать полумрак, включив лампу под зеленым абажуром. Компанию лампе составлял древний телефонный аппарат с диском набора номера. Довершало обстановку кресло для чтения, поставленное под узким окном. Его частично закрывала грязная тряпка, вроде бы занавеска. Пахло в комнате сыростью и пылью.

— Кабинет Франчески, — приглушенно пояснила Пейдж. — Завораживает, не так ли?

— Впечатляет, — не стал спорить я.