Ему это не понравилось. Шутки шутками, но все хорошо в меру.
— Знаете, вообще-то я предпочел бы обойтись без наручников. — Мэтт немного натянуто усмехнулся. — У меня нет ни малейшего желания сопротивляться. Надеюсь, добровольная капитуляция зачтется?
Она смерила его оценивающим взглядом.
— Вы, похоже, неплохой парень, и мне нравится ваша покладистость, но я предпочитаю не рисковать. Ни с кем. Это тоже стандартная процедура.
Мюриэл взяла его за локоть и, легонько подтолкнув, повела к выходу из гаража. В самом конце дорожки стоял запылившийся автомобиль. Теплый ветерок взъерошил волосы, ласково коснулся щек, напомнив Мэтту о запланированной поездке на Ред-Ривер.
— Ваша машина?
— Моя.
— Если не ошибаюсь, японская?
— Да, «ниссан». Впрочем, вы же в автомобилях разбираетесь лучше меня.
Странное замечание. Вообще ситуация складывалась не совсем так, как он предполагал. А если?.. Проклятье, тут что-то не так! Если она стриптизерша, то все должно идти иначе. Где соблазнительные улыбки? Где раздевание? Где эротическая музыка и танцы у шеста? Неужели он ошибся, неверно интерпретировав смысл происходящего? Но если Мюриэл Ломакс не стриптизерша, нанятая Кайлом, то кто она? И к чему тогда эта все меньше походящая на шутку игра?
— Позвольте поинтересоваться, куда мы поедем? — с наигранной беспечностью спросил Мэтт.
Она даже не посмотрела на него.
— Думаю, вы и сами это прекрасно знаете.
— Нет, не знаю.
Может быть, она не поверила ему. А может быть, просто не сочла нужным ответить. Дойдя до машины, Мюриэл открыла правую переднюю дверцу и жестом пригласила Мэтта садиться. Он кое-как пролез в кабину и неловко шлепнулся на сиденье.
Что же, будь все проклято, происходит?!
Мюриэл ловко пристегнула его ремнем безопасности, мягко задев грудь Мэтта плечом. На этот раз он почти не отреагировал на ее близость, ошарашено глядя в ветровое стекло, покрытое толстым слоем пыли. Замок щелкнул, и только теперь до него дошло, в какую ловушку заманила его «стриптизерша». Он сидел в ее машине, пристегнутый ремнем, со скованными за спиной руками, совершенно беззащитный. Возможно, беспокоиться было не о чем, но Мэтт с все большей отчетливостью понимал, что события развиваются вовсе не по тому сценарию, который нарисовала его разыгравшаяся фантазия.
— Так вы не стриптизерша, да? — спросил Мэтт.
— Вы вызывали стриптизершу?
Ее удивление было совершенно искренним.
— Нет, — раздраженно буркнул Мэтт.
Понимая, что такой ответ ничего не объясняет, он пояснил: — Видите ли, у меня день рождения на следующей неделе, и я подумал, что вас прислал мой друг. Ну, в качестве подарка-сюрприза.