Два знатных родича (Флетчер, Шекспир) - страница 8

Лишь гнев богов в нем страшен нам, а сам он

Нимало нас не может испугать.

Но как стоять за честь свою, - а это,

Конечно, неизбежно, - если ясно,

Что право не нашей стороне?

Паламон

Теперь об этом рассуждать не время:

Не за Креона мы стоим, - за Фивы.

Держаться в стороне - бесчестно было б,

Сопротивляться - было б мятежом.

А потому должны мы быть с ним вместе

И покориться случаю, который

Застал нас в это время вместе с ним.

Аркит

Да, это верно. Что же, началась ли

Уже война, иль, может быть, начнется,

Когда Креон условий не исполнит,

Поставленных противником?

Валерий

Война

Уж началась; гонец принес известие

Об этом вместе с вызовом.

Паламон

Итак,

Идемте ж к королю. О, если б чести

Хоть четверть было в нем, в сравнении с честью

Врага его, то кровь свою с отрадой

Могли б пролить мы! Жертвой нашей жизни

Мы принесли бы пользу. Но увы!

Теперь сражаться будут наши руки,

А сердце будет чуждо им; смерть наша

Не принесет ни пользы, ни вреда.

Аркит

Пусть будет рок судьею; он единый

Не делает ошибок никогда.

Мы знаем только, что велит нам совесть,

Судьба же пусть творит, что суждено.

(Уходят.)

Сцена 3

Перед воротами Афин.

Входят Пиритой, Ипполита и Эмилия.

Пиритой

Прошу вас дальше не идти.

Ипполита

Прощай же

И государю передай привет наш.

Не смею я питать сомнений робких

В его успехе; буду лишь желать

Ему избытка мужества и силы

В опасностях. Спеши к нему скорей:

Как ни искусен полководец, - помощь

Излишнею не будет никогда.

Пиритой

Хоть океан его могучей силы

В содействии моих немногих капель,

Конечно, не нуждается, но все же

Я дань свою обязан принести.

(Эмилии.)

Достойнейшая дева! Все, что небо

Дает своим созданьям лучшим в дар,

Все те дары царят на пышном троне

В прекрасном сердце девственном твоем!

Эмилия

Благодарю, и царственному брату

Прошу привет мой передать. Я буду

Великую Беллону умолять

Помочь ему, и, так как просьбы смертных

Без жертвы не доходят до богов,

Я поспешу узнать, какая жертва

Приятна ей. Душой мы с государем

В бою, в его палатке.

Ипполита

В нем самом!

Мы сами были воины; не станем

Мы плакать, если в шлемах на войну

Идут друзья иль в море отплывают;

Мы слез не льем, услышав о младенцах,

На копья воткнутых, о матерях,

Которые детей своих варили

И, съев их, горько плакали о них;

Будь мы такими пряхами простыми,

Мы б вас не отпустили от себя.

Пиритой

Пошли вам небо мир, пока я буду

Там, на войне: надеюсь, что тогда

Исход ее вам не внушит сомнений.

(Уходит.)

Эмилия

Как он стремится к другу своему!

С тех пор, как нет Тезея с нами, - в играх

Хотя, как прежде, ловок Пиритой,