Цепной пес (Гудков) - страница 54

— Понятно, — кивнул Харальд. — В общем, ему нужна помощь, и лучше всего будет, если поможешь ему ты. Я не могу тебе приказать, ты не мой подчиненный, поэтому я прошу.

— Хорошо, расскажи, в чем суть дела.

— Он по моему приказу расследовал серию странных убийств в провинциальных городках к северо-востоку от Риола. Последний раз он связывался со мной неделю назад, из Сейрена, это небольшой городок, примерно в двухстах километрах от Риола. А вчера пришла телеграмма, что он пропал без вести в окрестностях города.

— Понятно. А почему ты не пошлешь одного из своих людей?

— Не могу, — натянуто улыбнулся полковник. — Ты всего вторую неделю на востоке, и не знаешь наших традиций.

— По-моему, эти городки не входят в область твоей ответственности, — задумался я, и вопросительно посмотрел на Харальда. — Что там делает твой человек?

— Это официально не входят, на самом деле, мне постоянно приходиться заниматься делами по всей территории региона. Иначе обеспечить безопасность Риола было бы невозможно. Восстания, покушения и диверсии организуются за сотни километров от Риола. Секты культистов рассредоточены по множеству городов и поселков. А действовать обычными методами, передавать дела и посылать запросы в другие отделы, — Харальд раздраженно махнул рукой. — Это просто бессмысленно. Пока шестеренки бюрократии провернутся. Поэтому, мне и всем на востоке приходиться действовать неофициально.

— Интересно, — задумчиво сказал я, в столице об этом даже и не подозревают, или подозревают? — Значит, работать придется неофициально?

— Тебя это смущает? — прямо спросил полковник.

— Меня? — я громко рассмеялся. — Да я постоянно так работаю.

— Ты поедешь не один, а с Лирой.

— А скрытность?

— Она поедет в отпуск, проведать своего родственника, — улыбнулся Харальд.

— Хорошо, — кивнул я. — Но я привык работать один.

— Лира не подведет, она всего на год старше тебя, но уже успела побывать на войне. И не на штабной или тыловой должности, а в полевой разведке.

— А на какой такой войне, успела побывать она? Да и ты тоже? — неожиданно спросил я его. Полковник сжал кулаки и отвернулся. — Понятно, подавление мятежей.

Некоторое время мы молчали, смотря в разные стороны. Потом я нарушил молчания.

— Полковник, не слышали о деревне Тальки? Это на севере.

— Нет, а что я должен был слышать?

— Два года назад это была большая и богатая деревня. Потом они подняли мятеж против империи, теперь там большое пепелище. А эта деревня мне снится до сих пор, — я опять надолго замолчал. — Сейчас тяжелое время, для защиты империи, порой приходиться воевать с её же подданными. Я прекрасно понимаю тебя, идя в армию, я тоже мечтал не об этом. Я поеду немедленно, вместе с Лирой Гарден.