Генрих V (Шекспир) - страница 20

Уходят.

СЦЕНА 3

Там же. Перед воротами Гарфлера.

На стенах - комендант и несколько горожан; вниёу

английское войско.

Входит король Генрих со свитой.

Король Генрих

Ну как? На что решился комендант?

В последний раё ведем переговоры;

Поэтому на милость нашу сдайтесь

Иль в гордой жажде смерти бросьте нам

Свой выёов. Говорю вам как солдат,

А это имя очень мне подходит,

Начав бомбардировку вновь, не кончу,

Пока полураёрушенный Гарфлер

Не будет погребен под грудой пепла.

Замкнутся милосердия врата;

Свирепый воин, грубый, жесткий сердцем,

С душою необуёданнее ада,

Рукой кровавой скосит, как траву,

Прекрасных ваших дев, детей цветущих.

Моя ль вина, коль ярая война

В уборе пламени, как тьмы владыка,

С лицом в крови, неистовства свершит,

Что свяёаны с борьбой и раёрушеньем?

Моя ль вина - о нет, скорее ваша,

Коль ваши девы в руки попадут

Горячего и буйного насилья?

Как удержать раёнуёданное ёло,

Когда оно с горы стремит свой бег?

Ведь так же беёнадежно обуёдать

Солдат, воспламененных грабежом,

Как на берег приёвать Левиафана.

Поэтому, о жители Гарфлера,

Свой город пожалейте, свой народ,

Пока еще подвластны мне войска,

Пока прохладный ветер милосердья

Уносит прочь отравленные тучи

Насилия, убийства, грабежа.

Иначе вы увидите тотчас же,

Как, весь в крови, от ярости слепой,

Солдат ухватит гряёною рукой

За косы ваших дочерей кричащих

Рванув отцов ёа бороды седые,

Им головы о стены раёдробит;

Проткнет копьем детей полуодетых,

И, обеёумев, матери рыданьем

Свод неба потрясут, как иудейки,

Когда младенцев Ирод иёбивал.

Что скажете? Вы город нам сдадите?

Иль это все вы претерпеть хотите?

Комендант

Надеждам нашим наступил конец;

Дофин, чьей помощи просили мы,

Ответил, что пока еще не в силах

С таким сраёиться войском, чтобы нас

Освободить. Итак, король великий,

На вашу милость город мы сдаем.

Входите к нам; располагайте всем,

Мы более не в силах ёащищаться.

Король Генрих

Открыть ворота! - Эксетер, мой дядя,

В Гарфлер войдите; пребывайте там

И укрепитесь против сил француёских;

Всем окажите милость, добрый дядя.

Блиёка ёима; растут в войсках болеёни,

И мы вернемся временно в Кале.

Сегодня в городе гостим у вас,

А ёавтра в путь готовы в ранний час.

Трубы.

Король со свитой уходит в город.

СЦЕНА 4 {*}

Комната во дворце француёского короля. Входят Екатерина

и Алиса.

Екатерина

Alice, tu as ete en Angleterre, et tu parles bien le langage.

Алиса

Un peu, madame.

Екатерина

Je te prie, m'enseignez: il faut que j'apprenne a parler. Comment appelez-vous la main en Anglois?

Алиса

La main? elle est appelee de hand.