Философия символических форм. Том 1. Язык (Кассирер) - страница 193

Melanesien languages.

>44G. von der Gabelentz. Die Sprachwissenschaft, S. 230–231.

>45 Подробнее см. Brugmann. Demonstrativpronomen, S. 30, 71–72, 129–130; а также Grundriß. 2. Aufl., Bd. II, 2, S. 307, 381.

>46 Относительно семитских языков см. Erockelmann. Grundriß. Bd. I, S. 296, a также Kurzgefaßte vergleichende Grammatik der semitischen Sprachen. Berlin, 1908, S. 142; относительно алтайских языков см., например: Grunze!. Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen, S. 55.

>47 Cp. Gatschet. Klamath language, p. 536–537; Matthews. a.a. O., p. 151.

>48 См. Humboldt. Über den Dualis (Werke, Bd. VI, l, S. 23); Fr. Müller. Grundriß. Bd. II, l, S. 224–225.

>49Boas. Kwakiutl (Handbook, vol. I, p. 527).

>50Goddard. Hupa. // Boas. Handbook, I, p. 117; Boas. Chinook. // Boas. Handbook, I, 574, 617.

>51Hoffmann. Japanische Sprachlehre, S. 85.

>52 Ср. примеры из языка кламат у Гатшета (цит. соч., с. 582–583), а примеры их меланезийских языков у Кодрингтона (цит. соч., с. 164).

>53 Суданские языки обозначают то обстоятельство, что субъект занят в данный момент каким‑либо действием, словосочетанием, буквально означающим, что он находится внутри этого действия. Поскольку и эта «внутренность» чаще всего обозначается совершенно материально, то возникают выражения типа «я во внутренностях ходьбы; я в животе ходьбы», что значит «я в данный момент иду». См. Westermann. Sudansprachen, S. 65; Gola‑Sprache, S. 37, 43, 61.

>54 Подробнее см. в моей работе: Zur Einstein'schen Relativitätstheorie. Berlin, 1921.

>55Humboldt. Einleitung zum Kawi‑Werk (Werke, Bd. VII, l, S. 223).

>56 Kawi‑Werk, Bd. II, S. 286.

>57 Подробнее см.: M. von Tiling. a.a. O., S. 145–146. Подобные временные указатели при существительных часто встречаются в языках американских аборигенов, см., например, Boas. Handbook of American Indian languages. Vol. I, p. 39; Goddard. Atapascan (ibid., vol. I, p. 110).

>58 Подробнее см.: Cl. und W. Stern. Die Kindersprache. S. 231.

>59Westermann. Ewe‑Grammatik, S. 129; то же обнаруживается во многих языках Америки, см., например, von der Steinen. Die Bakairi‑Sprache. Leipzig, 1892, S. 355. В языке тлингит один и тот же префикс gu- или ga- используется для обозначения будущего и прошлого (Boas. Handbook, vol. I, p. 176), так же как и латинское olim (от ille) означает и седую древность, и далекое будущее (ср. немецкое einst).

>60Roehl. Versuch einer systematischen Grammatik der Schambala‑Sprache. Hamburg, 1911, S. 108–109.

>61 Cp. Codrington. Melanesian languages, p. 164–165.

>62 См. примеры из эве и других суданских языков: